Translator


"miserably" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
miserably{adverb}
He, fortunately, failed miserably in this, and you will have the same experience.
Por suerte, fracasó miserablemente en su empeño, y a usted le pasará lo mismo.
We failed, and failed miserably.
Hemos fracasado, y hemos fracasado miserablemente.
Concerning Mrs Doyle's remarks - that the CFP has failed miserably - I simply do not agree.
En cuanto a las declaraciones de la señora Doyle -en el sentido de que la PPC ha fracasado miserablemente-, sencillamente no estoy de acuerdo.
miser{noun}
I hope that the same happens to that other miser, namely Prime Minister Blair.
Espero que lo mismo le ocurra a ese otro avaro, el Primer Ministro Blair.
he says he's thrifty, but I'd call him a miser
se dice ahorrador, pero es más bien cicatero
miser(also: scrooge)
pijotero{m} [Arg.] (tacaño)
rata{m} [coll.] (tacaño)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "miserably" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They have failed miserably in their responsibility to protect public health.
Han fracasado por completo en su responsabilidad de proteger la salud del público.
The army have failed miserably to disarm and disband the militia.
Desgraciadamente, el ejército no ha logrado desarmar y disolver a la milicia.
The Lisbon Process has failed and the Union for the Mediterranean has failed miserably.
El Proceso de Lisboa ha fracasado y la Unión por el Mediterráneo ha fallado de un modo lamentable.
After all, attempts to reduce emissions voluntarily have failed miserably.
Al fin y al cabo, los intentos por reducir las emisiones de forma voluntaria han fracasado estrepitosamente.
The policy of less legislation has failed miserably.
La filosofía de la mínima legislación ha fracasado estrepitosamente.
The over-centralised, inflexible CFP has failed miserably and we must accept that.
La política pesquera común excesivamente centralizada e inflexible ha fracasado de manera rotunda, y debemos aceptarlo.
On this one, the Commission has failed miserably.
La Comisión ha fracasado estrepitosamente a ese respecto.
I believe that the Commission has failed miserably.
Creo que la Comisión no ha hecho lo suficiente.
he failed miserably as a father
como padre fracasó horriblemente
a miserably executed piece of work
un trabajo hecho pésimamente
they were miserably paid
recibían una mísera paga
they were miserably paid
les pagaban una miseria
This is certainly not the right time for this type of reform, but no one here would have anticipated that the reform would fail so miserably.
Evidentemente, no es el momento de este tipo de reforma pero nadie aquí habría vaticinado que la reforma fracasaría de forma tan lamentable.
The Member States should physically check 5% of the export restitution dossiers, but they fail miserably in that respect too.
Los Estados miembros deberían comprobar físicamente el 5% de los expedientes de restitución a la exportación, pero también en eso incumplen clamorosamente.
In fact this was clearly illustrated last February, in Parliament, when we failed miserably to agree on a resolution about Algeria.
De hecho quedó claramente demostrado el pasado mes de febrero, en el Parlamento, cuando fracasamos rotundamente en acordar una resolución sobre Argelia.
The Member States should physically check 5 % of the export restitution dossiers, but they fail miserably in that respect too.
Los Estados miembros deberían comprobar físicamente el 5 % de los expedientes de restitución a la exportación, pero también en eso incumplen clamorosamente.
In so doing, this Committee has failed miserably as a monitoring body, and it is for that reason that I shall not be voting in favour of this discharge.
Al hacerlo, esta Comisión ha fallado estrepitosamente como órgano de control, y por eso no votaré a favor de la aprobación de su gestión.
Why have the Commissioner's predecessors not brought forward proposals before now and why are the proposals now introduced so miserably weak?
¿Por qué los predecesores de la Comisaria no presentaron propuestas antes de ahora y por qué las propuestas ahora presentadas son tan tristemente flojas?
From Maastricht onwards, criteria have existed which are designed to prevent dangerous situations, and we have seen how miserably they have failed.
Desde Maastricht en adelante, han existido criterios diseñados para prevenir situaciones peligrosas, y hemos visto de qué manera tan lamentable han fracasado.
You are talking about 'solidarity between professions' - you are stripping the cereal growers to clothe the stock breeders, and pretty miserably at that.
Ustedes nos dicen: »solidaridad interprofesional»: se desviste a los productores de cereales para vestir, con muy poco por lo demás, a los productores de bovinos.