Translator


"misappropriation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I must nevertheless emphasise that no instances of fraud or misappropriation have been detected.
Quisiera sin embargo subrayar que no se comprobó ningún fraude o malversación.
The latter would imply that the misappropriation of funds was intentional.
Este último entrañaría una malversación intencional de fondos.
Part of this is due to errors and omissions; part to fraud and misappropriation.
Parte de ello se debe a errores y omisiones y parte a fraudes y malversación de fondos.
At the same time, there is obviously the risk of embezzlement, of the misappropriation of funds.
Al mismo tiempo, es evidente que existe el riesgo de malversación, de apropiación indebida de fondos.
That is a misappropriation I cannot accept.
Es una apropiación indebida que no puedo aceptar.
A state in which numerous officials have been involved in scandals, in some cases for misappropriation of funds.
Una Región donde numerosos funcionarios han estado involucrados en escándalos, en algunos casos por apropiación indebida de fondos.
usurpación{f} [form.] (de propiedad, un título)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "misappropriation":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "misappropriation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I shall not speak of the appalling corruption and the misappropriation of oil revenue.
Y, sobre todo, no diré que, de principio a fin, esta guerra ha sido un trágico error.
The real name for that is misappropriation of public funds.
Hablando con propiedad, esto se denominaría colusión.
This would be a patent case of procedural misappropriation.
Sería un caso flagrante de abuso de procedimiento.
That is a misappropriation I cannot accept.
Es una apropiación indebida que no puedo aceptar.
At this early stage, we would denounce the misappropriation of these funds to benefit the children of wealthy farm owners.
Denunciamos por adelantado el desvío de esos fondos en beneficio de ricos propietarios de explotaciones agrícolas.
A state in which numerous officials have been involved in scandals, in some cases for misappropriation of funds.
Una Región donde numerosos funcionarios han estado involucrados en escándalos, en algunos casos por apropiación indebida de fondos.
In this respect, the current investigation into the 'Leonardo da Vinci' programme concerns the misappropriation of EU funds.
Por lo que respecta al programa Leonardo da Vinci, se están investigando en la actualidad casos de fraude con fondos de la UE.
In this respect, the current investigation into the 'Leonardo da Vinci ' programme concerns the misappropriation of EU funds.
Por lo que respecta al programa Leonardo da Vinci, se están investigando en la actualidad casos de fraude con fondos de la UE.
This misappropriation of international law to the benefit of the richest countries and their closest allies is wholly intolerable.
Esta apropiación indebida del derecho internacional en beneficio de los países más ricos y sus aliados más cercanos es totalmente intolerable.
Mr President, the Court of Auditors is a charade: the misappropriation of public funds starts with its paymasters, and that is why it is impossible for the Court to be effective.
Las nuevas disposiciones con las que se pretenden reforzar los controles aumentarán, de hecho, el riesgo de fraude.
It is natural to combat the misappropriation of funds, which is sometimes practised even at the highest levels of government in certain countries.
Es lógico combatir la apropiación indebida de fondos, que es algo que a veces se practica incluso a los niveles más altos de gobierno en determinados países.
Transparency in the use of taxpayers' money is of great concern and any evidence of misappropriation or misuse must be dealt with properly.
La transparencia en el empleo del dinero de los contribuyentes posee una gran importancia y cualquier evidencia de un empleo inadecuado o indebido debe tratarse oportunamente.
For various reasons, there have been problems with the implementation of appropriations, and the monitoring arrangements to prevent misappropriation have proven inadequate.
El empleo de los fondos ha sido problemático por diversas razones, y la supervisión para prevenir el fraude también ha resultado ser deficiente.
At the root of the ‘ scandal ’ are accusations by certain newspapers regarding ‘ misappropriation of funds’, ‘ personal enrichment ’ and ‘ nepotism’ on the part of Eurostat managers.
Las investigaciones de los organismos dependientes de la Comisión carecen de sentido, dado que tienen que mantener sus resultados en secreto.
The Egyptian authorities have already approached us with initial requests, including on dealing with suspicions of the misappropriation of public funds.
Ya se ha producido el acercamiento por parte de las autoridades egipcias con peticiones iniciales que incluyen abordar las sospechas de apropiación indebida de fondos públicos.
We believe that the financing of this reactor by means of a grant or loan from EU funds would be tantamount to misappropriation on both economic and ecological grounds.
Por razones económicas y ecológicas consideramos que destinar fondos de la Unión a la financiación o la concesión de créditos para este reactor equivaldría a malversarlos.
. - (PT) The fight against fraud and misappropriation of public funds, in this case Community funds, must be a priority in each Member State.
por escrito. - (PT) La lucha contra el fraude y la apropiación indebida de fondos públicos, en este caso de los fondos comunitarios, debe ser prioritaria en cada uno de los Estados miembros.
That is why I remain convinced that common sense must prevail if we are to prevent the misappropriation of funds, because the rural economy could have a very heavy impact in Europe.
Por eso sigo convencido de que el sentido común debe prevalecer si queremos impedir la desviación de los fondos, ya que la economía rural podría tener un impacto muy fuerte en Europa.
We are witnessing the continued, and wholly scandalous, misappropriation of EUR 300 million of agricultural funds for the reconstruction of Kosovo, as though the Balkans formed part of the CAP!
Vemos que se siguen distrayendo 300 millones de euros de los fondos agrícolas para la reconstrucción del Kosovo, lo cual es un escándalo,¡como si los Balcanes hicieran parte de la PAC!