Translator


"minimum period" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"minimum period" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
permanencia{f} (de un servicio)
(DE) Mr President, is there a minimum period for serving on a committee, or is this just intended for today?
(DE) Señor Presidente, ¿hay un tiempo mínimo de permanencia en una comisión o es sólo para el día de hoy?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "minimum period" in Spanish
periodadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "minimum period" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Secondly, I hope there will be a minimum period between the Convention and the IGC.
En segundo lugar, espero que se respete un período mínimo entre la Convención y la Conferencia Intergubernamental.
In addition, there is a minimum 40-day residency period prior to slaughter within a holding.
Además, hay un período mínimo de residencia de cuarenta días previo al sacrificio dentro de la explotación.
We excluded trials which did not report a minimum follow-up period of six months from start of treatment.
Se excluyeron los ensayos que no informaron un período de seguimiento mínimo de seis meses desde el comienzo del tratamiento.
Secondly, the minimum period of use.
En segundo lugar, el período mínimo de utilización.
The sentence read as follows: 'The (minimum) rest period referred to in the first subparagraph shall in principle include Sunday'.
La frase rezaba: «El tiempo de descanso al que se aludía en el primer párrafo, se trata en principio del domingo».
This directive establishes a minimum period of maternity leave of 20 weeks, of which at least six will be on full pay.
La presente Directiva establece un periodo mínimo de permiso de maternidad de 20 semanas, de las que al menos seis estarán completamente remuneradas.
newspapers, radio, television) over a minimum period of three years contributed to successful campaigns.
Se estima que las personas jóvenes se pasan mirando televisión casi el doble de horas (22 000 hrs) de las que dedican a la educación formal (12 000 hrs) (Worden 1988).
The one year minimum period which would relieve the Commissioners of their obligations after leaving office, seems far too short.
El plazo de carencia de un año que liberaría a los Comisarios de sus obligaciones después del cese de sus funciones nos parece demasiado corto.
I am unable to accept the remaining amendments, in particular Amendment No 13 which aims to increase the minimum period for pay to six months.
No puedo aceptar el resto de enmiendas, en particular la enmienda 13 que pretende aumentar el período mínimo para la paga a seis meses.
To this end all regional aid is made conditional on the maintenance of the investment in question for a minimum period of five years.
Con este fin, toda la ayuda regional está sujeta al requisito de mantener la inversión en cuestión durante un período de cinco años como mínimo.
It is a shame, however, that the Council's agreement with the positions adopted by Parliament has been established only for a minimum period.
Sin embargo, es una lástima que el acuerdo del Consejo con las posiciones del Parlamento sólo se haya establecido para un período mínimo.
Finally, we believe that this regulation will be more readily accepted if we fix the minimum rates for a period of five years.
Por último, opinamos que la aceptación de estas normas aumentará mediante el establecimiento de un nivel mínimo de las tasas durante un período de cinco años.
The minimum six-month retention period is broadly applied by telecommunications operators in managing their contracts and their marketing.
El período de conservación mínimo de seis meses ya lo aplican los operadores de telecomunicaciones para gestionar sus contratos y su mercadotecnia.
We want to see the provision of training for the mentors themselves and an agreement on the minimum period for placements of training.
Queremos que se proporcione formación a los propios tutores pedagógicos y que exista un acuerdo sobre el período mínimo en el lugar de destino del aprendizaje.
The new text provides for a minimum period of maternity leave for self-employed women and wives of self-employed workers throughout the European Union.
El nuevo texto establece un período de maternidad mínimo para las trabajadoras autónomas y esposas de trabajadores autónomos en toda la Unión Europea.
. - (LV) I voted in favour of extending the minimum obligatory period of maternity leave to 18 weeks, but against extending it to 20 weeks.
por escrito - (LV) He votado a favor de ampliar el permiso de maternidad mínimo obligatorio a 18 semanas, pero estoy en contra de ampliarlo a 20 semanas.
But we are told that the minimum period required to conduct this investigation properly and institute corrective measures is at least nine months.
Pero para llevarse a cabo correctamente esta investigación y para establecer medidas correctoras se nos informa que el plazo mínimo necesario es, al menos, de nueve meses.
The other, let us say more important, aspects such as minimum rest period and maximum working time and suchlike would have to be regulated sector by sector.
El resto, digamos que también aspectos importantes, tales como el tiempo mínimo de descanso, el tiempo máximo de trabajo, etc., debería ser regulado sectorialmente.
A number of the existing instruments specifically link the obtaining of state aid funds to the obligation to keep people employed during a minimum period.
Varios de los instrumentos existentes asocian específicamente la obtención de fondos de ayuda estatal a la obligación de mantener los empleos durante un período mínimo.
Furthermore, we must take advantage of these restrictions on heavy goods traffic to ensure that drivers enjoy a minimum period of uninterrupted rest.
Además, debemos aprovechar estas restricciones de circulación de camiones para garantizar a los conductores que puedan disfrutar de un período mínimo de descanso ininterrumpido.