Translator


"milésima parte" in English

QUICK TRANSLATIONS
"milésima parte" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
milésima parte{feminine}
thousandth{noun} (part)
Cien años después, sólo la milésima parte de la población es cristiana.
A hundred years later, a thousandth of the population is Christian.
A éstos les diría que en el período de 2000 a 2006 gastaremos una milésima parte del uno por ciento del PIB de la UE en los países candidatos.
To those I would point out that in the period of 2000 to 2006, we will spend one thousandth of one percent of the EU's GDP on the candidate countries.
Esta cantidad –el 0,06%, una milésima parte del total– coloca a China en plena posesión de los conocimientos que ofrece Galileo y le concede un acceso ilimitado.
This amount – 0.06%, a thousandth, of the total – puts China in full possession of the know-how that Galileo has to offer and gives it unrestricted access to it.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "milésima parte" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De nuevo, esta es una milésima parte del producto nacional bruto de Francia.
Again, this is a fraction of a per mille of France's Gross National Product.
Cien años después, sólo la milésima parte de la población es cristiana.
A hundred years later, a thousandth of the population is Christian.
Como máximo, una milésima parte de todas las votaciones que realizamos son así, es decir, contradictorias.
At most, only a tiny fraction of all the votes are mutually exclusive.
A éstos les diría que en el período de 2000 a 2006 gastaremos una milésima parte del uno por ciento del PIB de la UE en los países candidatos.
To those I would point out that in the period of 2000 to 2006, we will spend one thousandth of one percent of the EU's GDP on the candidate countries.
Esta cantidad – el 0,06 %, una milésima parte del total– coloca a China en plena posesión de los conocimientos que ofrece Galileo y le concede un acceso ilimitado.
I am aware of Mrs Barsi-Pataky’ s oral amendments; having conducted negotiations, I think we can go along with what she proposes.
Esta cantidad –el 0,06%, una milésima parte del total– coloca a China en plena posesión de los conocimientos que ofrece Galileo y le concede un acceso ilimitado.
This amount – 0.06%, a thousandth, of the total – puts China in full possession of the know-how that Galileo has to offer and gives it unrestricted access to it.
Tengo que decir que la Cumbre de Cardiff tuvo una repercusión en la opinión pública de, posiblemente, sólo una milésima parte comparada con la que tuvieron las Olimpiadas de fútbol.
I have to say that the response from the public to the Cardiff Summit was probably not more than one thousandth of that for the World Cup football.
Los fondos que recibirán los países candidatos hasta el año 2006 representan una milésima parte del PIB de la UE y el 10% de lo que a Alemania le ha costado su propia unificación.
The money for the candidate countries up to 2006 represents one thousandth of the GDP of the EU and is 10% of what Germany has spent on its own unification.
Los fondos que recibirán los países candidatos hasta el año 2006 representan una milésima parte del PIB de la UE y el 10 % de lo que a Alemania le ha costado su propia unificación.
The money for the candidate countries up to 2006 represents one thousandth of the GDP of the EU and is 10 % of what Germany has spent on its own unification.