Translator


"lucha por el poder" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lucha por el poder" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Detrás de este empeño se halla, una vez más, una simple lucha por el poder.
Behind this determination, once again, lies a simple power struggle.
Debemos darnos cuenta de que ahí se desarrolla lo que podríamos llamar una lucha por el poder.
So we must realise that a kind of power struggle is taking place here.
Antes de que el Parlamento reformista, recién elegido, pueda reunirse, se está agudizando en Irán de manera amenazadora la lucha por el poder.
Even before the newly elected reform parliament has been able to meet, there has been a menacing intensification of the power struggle in Iran.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lucha por el poder" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Detrás de este empeño se halla, una vez más, una simple lucha por el poder.
Behind this determination, once again, lies a simple power struggle.
Debemos darnos cuenta de que ahí se desarrolla lo que podríamos llamar una lucha por el poder.
So we must realise that a kind of power struggle is taking place here.
Somos testigos y afectados de una lucha por el poder en Europa.
We are witnessing and involved in a struggle for power in Europe.
Su lucha por el poder constituye en el fondo una lucha por las drogas.
Their fight for power is essentially a fight for drugs.
Una y otra vez son los pueblos los que padecen bajo la lucha por el poder al que ellos no pueden acceder.
Time and again, it is the masses that are the victims in the struggle for power of which they themselves form no part.
Quisiera añadir que el problema de la prensa forma parte de la lucha por el poder.
The trend is clear.
En realidad, la denominada guerra del gas entre Rusia y Ucrania constituye una de las etapas de la lucha por el poder en Europa.
In reality, the so-called Russo-Ukrainian gas war is one of the stages in the fight for influence in Europe.
Se ha iniciado la lucha por el poder.
This has opened up the fight for power.
Señor Presidente, a algunas élites africanas les importa más la lucha por el poder que el sufrimiento de la población.
Mr President, in Africa small elites often deem the struggle for power and wealth more important than the suffering of the population.
Los candidatos no pueden haber contemplado complacidos el espectáculo de la lucha por el poder y el rango de las naciones entre los primeros ministros.
The candidates cannot have been pleased at the sight of the scramble for national power and status among the prime ministers.
Este rechazo puede, y debe, convertirse en un rechazo de los monopolios y del imperialismo y debe transformarse en una lucha por el poder popular.
This rejection can - and must - become a rejection of the monopolies and imperialism and must be turned into a fight for grassroots power.
Antes de que el Parlamento reformista, recién elegido, pueda reunirse, se está agudizando en Irán de manera amenazadora la lucha por el poder.
Even before the newly elected reform parliament has been able to meet, there has been a menacing intensification of the power struggle in Iran.
Hay quien culpa a influencias del exterior o a grupos rebeldes de otras naciones, pero esto no ha sido más que una lucha por el poder dentro de la propia nación.
There are those who blame outside influences or rebel groups from other nations, but this was a pure power struggle within the nation itself.
(SK) En Camboya, como en muchos otros países, la lucha por el poder político está derivando en una verdadera batalla; una lucha a vida o muerte, como suele decirse.
(SK) In Cambodia, as in many other countries, the struggle for political power is descending into a real fight; a life-and-death struggle, as the saying goes.
Todo podría haber sido diferente, de no haber sido por la ceguera de la dictadura portuguesa y la brutalidad de la lucha por el poder que siguió a la descolonización.
Everything could have been so different, had it not been for the blindness of the Portuguese dictatorship and the brutality of the fight for power that followed decolonisation.
La razón radica en el espíritu de la política negativa de lucha por el poder, en las políticas obstruccionistas, que han obstaculizado el trabajo en equipo de ambas partes durante décadas.
The reason lies in the spirit of the negative power politics, the obstructionist politics, that have been standing in the way of teamwork on both sides for decades.
Queremos justicia en Iraq porque los cristianos que son víctimas de los objetivos fundamentalistas de muchos de los grupos que sostienen una lucha por el poder son, sin lugar a duda, inocentes.
We want justice in Iraq because those Christians who have fallen victim to the fundamentalist aims of many of the groups fighting for power are certainly innocent.
Señora Presidenta, en relación con la espiral de barbarie rampante que estamos contemplando en Argelia, hay que recordar que se trata también de una lucha por el poder político y económico.
Madam President, as regards the escalation of raging barbarity which we are seeing in Algeria, it must be remembered that this is also a question of a struggle for political and economic power.