Translator


"los Urales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"los Urales" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
En la visión y la sensibilidad de los pueblos, Europa ya es una desde el Atlántico a los Urales, desde la tundra hasta Anatolia.
It is the view and feeling of the European peoples that Europe is already one from the Atlantic to the Ural mountains, from the tundra to Anatolia.
the Urals{noun}
Tiene aproximadamente las mismas dimensiones que Europa, desde Gibraltar hasta los Urales.
Tibet is of about the same size as Europe measured from Gibraltar to the Urals.
La colaboración europea por la paz debe obviamente comprender los territorios desde el Atlántico hasta los Urales.
Europe's partnership for peace should clearly include the area from the Atlantic to the Urals.
Los franceses se encontraban en el África Occidental cuando el primer ruso pasó los Urales hacia el Este para conquistar territorio asiático.
The French were in West Africa when the first Russian crossed the Urals in order to conquer Asian territory.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "los Urales" in English
lospronoun
losadjective
losarticle
los dospronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "los Urales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tiene aproximadamente las mismas dimensiones que Europa, desde Gibraltar hasta los Urales.
Tibet is of about the same size as Europe measured from Gibraltar to the Urals.
La colaboración europea por la paz debe obviamente comprender los territorios desde el Atlántico hasta los Urales.
Europe's partnership for peace should clearly include the area from the Atlantic to the Urals.
El bosque Bialowieska es todo lo que queda de un antiguo bosque que se extendía entre los Montes Urales y España.
The Bialowieska Forest is all that remains of an ancient forest that once stretched between the Ural Mountains and Spain.
Los franceses se encontraban en el África Occidental cuando el primer ruso pasó los Urales hacia el Este para conquistar territorio asiático.
The French were in West Africa when the first Russian crossed the Urals in order to conquer Asian territory.
En la visión y la sensibilidad de los pueblos, Europa ya es una desde el Atlántico a los Urales, desde la tundra hasta Anatolia.
It is the view and feeling of the European peoples that Europe is already one from the Atlantic to the Ural mountains, from the tundra to Anatolia.
También hay riesgos en los territorios con contaminación radiactiva de los Urales, en los antiguos campos de pruebas de armas atómicas de Kazajstán, etc.
There are also risks in the irradiated areas of the Urals or in the former nuclear weapons test site in what is now the Republic of Kazakhstan, etc.
Las actividades respaldadas por la Comunidad son estudios para diseñar y calcular el coste de unas instalaciones de almacenamiento en el noroeste de Rusia o en el sur de los Urales.
Community-backed activities are studies to design and cost a storage facility in north-west Russia or in the southern Urals.
Afectó a Ucrania, a Rusia, especialmente a las regiones a lo largo del Volga, el Don y el Kuban, a Siberia occidental, al sur de los Urales y al norte de Kazajstán.
It affected Ukraine, Russia, especially areas along the Volga, the Don and the Kuban, Western Siberia, the Southern Urals and the northern part of Kazakhstan.
Asimismo, la dimensión septentrional original tenía una visión panorámica de una política que abarcaba desde los Urales hasta Groenlandia, cubriendo el Ártico y la región subártica.
Also, the original Northern Dimension had a wide vision of a policy from the Urals to Greenland, encompassing the Arctic and the subarctic region.
Justo ayer y antes de ayer en el Consejo hubo llamamientos para lograr una Europa unida desde el Atlántico hasta los Urales, el viejo recuerdo nacionalista, no europeísta.
Only yesterday, and the day before, at the Council there were calls for the Europe from the Atlantic to the Urals, the old nationalist memory, not a pro-European one.
Por fin íbamos a dar a luz -si puede decirse- a Europa, una Europa ideal, en la que nuestros hijos iban a poder vivir en paz, como ciudadanas y ciudadanos libres, del Atlántico a los Urales.
We were finally about to give birth to Europe, so to speak, to an ideal Europe where our children were be able to live in peace as free citizens, from the Atlantic to the Urals.
La Europa que se amplía hacia oriente -un ilustre personaje habló de una Europa hasta los Urales- podrá ser, sin duda, un indispensable factor de equilibrio y de progreso en nuestro planeta.
The Europe which is being extended towards the east - a great man once spoke of a Europe extending to the Urals - can surely be an essential factor for equilibrium and progress on our planet.