Translator


"both" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"both" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
both{adjective}
entrambos{adj.} [poet.]
junto{adj.} [Col.] (ambos)
It has benefited both the Union, together with its Member States, and Europe as a whole.
Ha beneficiado a la Unión, junto con sus Estados miembros y a Europa en su conjunto.
We have included both new and existing provisions in these regulations.
En ellos se han agrupado nuevas disposiciones junto con las ya existentes.
. - Along with the majority of my group, I supported both parts of this amendment.
. - Junto a la mayoría de mi grupo, he apoyado ambas partes de la enmienda.
sendos{adj.} (ambos)
Both media are also used for criminal and degrading purposes.
Sendos medios de comunicación son utilizados para fines criminales que atentan a la dignidad humana.
The President of the and the President of the Galician Parliament have both sent messages calling for a decision in favour.
El Presidente de la Xunta y la Presidenta del Parlamento de Galicia han pedido mediante sendos mensajes una decisión favorable.
I address my remarks to two senior politicians who both occupy positions of responsibility at a very sensitive time for Europe.
Mis observaciones van dirigidas a dos políticos avezados que ocupan sendos puestos de responsabilidad en un momento de máxima sensibilidad para Europa.
both{pronoun}
ambos{pron. m}
Improvement in vision-specific quality of life was reported for both treatments.
La mejoría en la calidad de vida específica de la visión se informó para ambos tratamientos.
We were both in Bali, we were both in Poznań, and we will both be in Copenhagen.
Ambos estuvimos en Bali, también en Poznań, y estaremos juntos en Copenhague.
Either you are liberal in both cases or strict in both cases!
O es usted liberal en ambos casos o es estricto en ambos casos.
ambas{pron. f}
– Mr President, I wish to make two points, and they both concern money.
– Señor Presidente, deseo comentar dos cuestiones, y ambas tienen que ver con el dinero.
Cooperation must operate in both directions — I repeat — in both directions.
La cooperación tiene que funcionar en ambas direcciones, —repito— en ambas direcciones.
There have been crimes on both sides. Both sides are responsible.
Ha habido crímenes en ambas partes, y ambas partes son responsables.
los dos{pron.}
This Parliament and the Union more generally have good reasons to be grateful to you both.
Este Parlamento y la Unión en general tienen muchas razones para estarles agradecidos a los dos.
I would like to refer to both of these speeches and answer them both specifically.
Quisiera referirme a los dos y contestar a los dos en concreto.
There are examples at both extremes, both positive and negative.
Existen ejemplos en los dos extremos, tanto positivos como negativos.
las dos{pron.}
Both sides were involved in this process and both sides gained from it.
En este proceso participaron las dos partes, y las dos partes se han visto beneficiadas.
Both of the Directives on non-discrimination are fundamental European laws.
Las dos Directivas contra la discriminación son reglamentos europeos fundamentales.
(Parliament adopted both legislative resolutions in successive votes)
(En sucesivas votaciones el Parlamento aprueba las dos resoluciones legislativas)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "both" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We believe that we have to introduce both qualitative and quantitative elements.
Creemos que hay que introducir un elemento cuantitativo y un elemento cualitativo.
Renin inhibitors prevent the formation of both angiotensin I and angiotensin II.
Los inhibidores de renina evitan la formación de angiotensina I y angiotensina II.
I hope therefore that we can make progress both with EUREP and with this proposal.
Por eso, espero que sea posible avanzar tanto con EUREP como con esta propuesta.
It has both positive and negative sides and we have to find the right balance.
Tiene aspectos positivos y negativos y hemos de encontrar el equilibrio correcto.
This is a very important issue in terms of both development and the environment.
Se trata de una cuestión muy importante en cuanto a desarrollo y al medio ambiente.
The two reports that we are discussing are both comprehensive and extremely useful.
Los dos informes que estamos debatiendo son muy amplios y extremadamente útiles.
The strategic framework is in place in both the military and the civilian spheres.
El marco estratégico está en vigor tanto en la esfera militar como en la civil.
The means may differ but it is clear that both sides have the same preoccupation.
Quizás se diferencien los medios, pero es evidente que se da en las dos opiniones.
I think that the regulations are still often both bureaucratic and cumbersome.
Me parece que las normativas siguen siendo a menudo burocráticas y engorrosas.
As far as we are concerned, it is not a question of either/or, but of both/and.
A nuestro juicio, no se trata de una disyuntiva, sino de elementos complementarios.
So I think that this can be of help both to the candidates and other stakeholders.
Creo que esto puede ayudar tanto a los candidatos como a otras partes interesadas.
Such administrative mechanisms run the risk of being both cumbersome and arbitrary.
Tales mecanismos administrativos corren el riesgo de ser incómodos y arbitrarios.
We need to tackle this at international level, both within and outside Europe.
Hemos de afrontarlo a escala internacional, tanto dentro como fuera de Europa.
This House has debated both shortcomings and merits on many previous occasions.
Esta Cámara ya ha debatido sobre las lagunas y los méritos en ocasiones anteriores.
I hope that they inform their voters, both on the centre-left and all the others.
Espero que informen a sus votantes, tanto del centro-izquierda como al resto.
Such an attitude would be immoral and ruinous for both Europe and ourselves.
Tal actitud sería inmoral y ruinosa tanto para Europa como para nosotros mismos.
We believe, too, that social health and economic vitality are both important.
Creemos, también, que la salud social y la vitalidad económica son importantes.
Surely the application of law to such groups is both unnecessary and unhelpful.
Ciertamente, la aplicación de la ley a tales grupos es tan innecesaria como inútil.
That would be very welcome news, both to citizens and to the industry itself.
Eso sería algo maravilloso, tanto para los ciudadanos como para el propio sector.
A Europe of enlargement would be one of both decentralisation and differentiation.
La Unión en vías de ampliación se dispersaría y se diferenciaría internamente.