Translator


"llamada de atención" in English

QUICK TRANSLATIONS
"llamada de atención" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Las actividades en curso servirán al menos como una llamada de atención a los Estados miembros.
The current activities will at least have served as a wake-up call for Member States.
Este referéndum es una llamada de atención hacia el compromiso con nuestros principales valores.
This referendum is a wake-up call for a credible commitment to our principal values.
Señor Presidente, su informe de marzo de 2004 supuso una verdadera «llamada de atención» a Rumanía.
Mr President, your report of March 2004 was a real 'wake-up call' for Romania.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "llamada de atención" in English
depreposition
deconjunction
atencióninterjection
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "llamada de atención" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desde este punto de vista, no me resisto a repetir una llamada de atención.
From this point of view, I cannot resist the pleasure of repeating a warning.
Creo que es importante hacer una llamada de atención al Pleno acerca de esto.
I believe it is important to draw the attention of the House to this today.
Las actividades en curso servirán al menos como una llamada de atención a los Estados miembros.
The current activities will at least have served as a wake-up call for Member States.
Este referéndum es una llamada de atención hacia el compromiso con nuestros principales valores.
This referendum is a wake-up call for a credible commitment to our principal values.
Señor Presidente, su informe de marzo de 2004 supuso una verdadera «llamada de atención» a Rumanía.
Mr President, your report of March 2004 was a real 'wake-up call' for Romania.
El hecho de no proponer la prohibición sirva como llamada de atención al Parlamento.
This should serve as something of a warning to Parliament.
Este nuevo tema requiere una llamada de atención del sistema ampliado de habilidades de agentes culturales.
This new subject matter requires a calling up of extended set of skills from cultural actors.
Por eso, tenemos la obligación de hacer una llamada de atención para que sean satisfechas sus necesidades.
We therefore have the obligation to draw attention to these facts so that their needs may be met.
Algunos de los elementos de esta llamada de atención ahora también se reflejan en esta propuesta de resolución común.
Some elements of this call are now also reflected in this joint motion for a resolution.
Pero no vamos a usar el método de la llamada de atención.
But we are not using the 'catch the eye' procedure.
Esa es la llamada de atención que yo he querido hacer.
That is what I wanted to draw your attention to.
Esta mañana me gustaría lanzar una llamada de atención.
This morning I would like a wake-up call.
También fue correcta la llamada de atención sobre las detenciones sin juicio ni derecho a recibir asesoramiento legal.
It is right, too, that attention was drawn to detention without trial, and without the right to defence counsel.
Sería algo en lo que el propio Parlamento Europeo de verdad tendría que tomar una posición de llamada de atención a los Gobiernos de la Unión Europea.
This European Parliament should really draw the attention of the EU governments to this matter.
Señor Presidente, su informe de marzo de 2004 supuso una verdadera« llamada de atención» a Rumanía.
To this end, the Commission will continue to submit annual reports on Romania's progress towards accession, together with recommendations if appropriate.
Creo que ambos elementos, el juicio crítico y la preocupación, constituyen una llamada de atención que es muy oportuna y muy necesario tener en cuenta.
In my view, the critical assessment and concern detailed in this report constitute a timely warning. We should heed it.
hacerle una llamada de atención a
to call down
En primer lugar, quiero llamar la atención sobre la necesidad de fomentar los programas culturales, lo cual no es la llamada de atención clásica.
Firstly, I wish to draw attention to the need to promote cultural programmes, which I know is not what attention is usually drawn to.
La intransigencia y el rechazo de la razonable oferta rusa sobre el enriquecimiento de uranio ha sido una llamada de atención para Rusia y China.
Iran’s intransigence and refusal of the reasonable Russian offer on enrichment of uranium has been a wake-up call to Russia and China.
La intransigencia y el rechazo de la razonable oferta rusa sobre el enriquecimiento de uranio ha sido una llamada de atención para Rusia y China.
Iran’ s intransigence and refusal of the reasonable Russian offer on enrichment of uranium has been a wake-up call to Russia and China.