Translator


"la actualidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"la actualidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La consternación suscitada por algunos hechos de la actualidad nos obliga a estar muy atentos.
The feelings aroused by certain current events therefore demand greater vigilance.
Se percibe con claridad cuando se observa la actualidad.
This is quite clear from looking at current events.
La actualidad nos confirma la necesidad de trabajar en este sentido.
Current events confirm the need for us to work towards this.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "la actualidad" in English
lanoun
la- lah- A
laadjective
laarticle
lapronoun
Lanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "la actualidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La situación relativa a 2002 es, en la actualidad, objeto de un análisis minucioso.
The situation as regards 2002 is currently the subject of intensive examination.
Estas negociaciones en la actualidad atraviesan una fase especialmente delicada.
These negotiations are currently going through a particularly delicate phase.
En la actualidad se aplica a cualquier producto cubierto por una directiva europea.
At present, this applies to any product that is covered by a European directive.
faltara quien manifestase concretamente y con fuerza la perenne actualidad del
manifest concretely and firmly the perennial validity of the gift of one's own
En la actualidad, el poder judicial no es independiente del poder ejecutivo.
At present, the prosecuting authorities have no independence from the executive.
Tenemos un Libro Verde y buscamos en la actualidad las propuestas más efectivas.
We have a Green Paper and we are currently looking for the most effective proposals.
El número de agencias ha pasado de 11 en 1995 a un total de 27 en la actualidad.
The number of agencies has increased from 11 in 1995 to a total of 27 today.
(DE) Señora Presidenta, en la actualidad no es fácil ser un proeuropeo ferviente.
(DE) Madam President, it is not easy these days to be a fervent pro-European.
En la actualidad los jóvenes y los niños de mi país no saben a qué atenerse.
Young people and children in my country currently do not know where they stand.
En la actualidad, más de ciento cincuenta países se benefician del sistema.
At this moment in time, more than 150 countries are beneficiaries of the system.
En la actualidad, no pueden retirar más préstamos o mejorar la productividad.
Currently, they are not able to take out further loans or to improve productivity.
En la actualidad, los problemas subyacentes existen en dos niveles al mismo tiempo.
At present the underlying problems appear to exist on two levels at the same time.
En la actualidad, China abarca el 40% de la demanda adicional mundial de petróleo.
At present, China accounts for 40% of the additional worldwide demand for oil.
En la actualidad, China abarca el 40 % de la demanda adicional mundial de petróleo.
At present, China accounts for 40 % of the additional worldwide demand for oil.
La PAC es en la actualidad una aberración política que exige cambios radicales.
The CAP is today a political aberration which needs to be radically changed.
En la actualidad existen en Europa 66 centros de control aéreo, nacionales y locales.
There are currently 66 national and local air traffic control centres in Europe.
En la actualidad no se puede hacer la distinción una vez administrada la vacuna.
At present such a distinction cannot be made once a vaccination has been administered.
Estos deberes se aplicarán a muchas personas vulnerables que sufren en la actualidad.
Those duties will apply to so many people who are vulnerable and suffering today.
Este es el valor añadido que la Comisión Europea puede ofrecer en la actualidad.
This is the added value which the European Commission can provide at the present time.
Europol funciona bien en la actualidad, y no necesita ningún cambio en su estatuto.
Europol is functioning well at present and does not need any changes to its status.