Translator


"knee-jerk reaction" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"knee-jerk reaction" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
It is a short-term, knee-jerk reaction.
En primer lugar, según mi parecer, la aplicación de la tasa suplementaria en estos momentos resultaría inapropiada, ya que se trata de una reacción, de un acto reflejo a corto plazo.
I hope Parliament, in amending this directive, will do so in the light of sound scientific advice, not as a knee-jerk reaction to tabloid newspaper scare stories.
Espero que el Parlamento, al enmendar esta directiva, lo haga a la luz de un asesoramiento científico sólido, no como un acto reflejo a las historias de terror que publica la prensa sensacionalista.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "knee-jerk reaction" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "knee-jerk reaction" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, I am pleased the joint resolution is balanced and not a knee-jerk reaction.
– Señor Presidente, celebro que la resolución conjunta sea equilibrada y no una reacción precipitada.
We must get away from this knee-jerk reaction to hedge funds and private equity funds.
Debemos evitar esta reacción refleja con respecto a los fondos de cobertura y los fondos de valores privados.
Mr President, I am pleased the joint resolution is balanced and not a knee-jerk reaction.
– Señor Presidente, celebro que la resolución conjunta sea equilibrada y no una reacción precipitada.
(Applause from the right) That is a knee-jerk reaction that does not respond to the needs of the consumer.
(Aplausos desde la derecha) Esa es una reacción que no responde a las necesidades del consumidor.
What we have in this case is a knee-jerk reaction, which merely creates the illusion of greater security.
En este caso estamos ante una reacción refleja, que simplemente crea la ilusión de una mayor seguridad.
We do not seem to manage, once the police and courts are involved, to rise above the nationalistic knee-jerk reaction.
En lo que respecta a la política y la justicia, no conseguimos superar los reflejos nacionalistas.
I ask the Commissioner not to make knee-jerk reactions, because I believe this is a knee-jerk reaction.
Pido al Comisario que no se deje llevar por reacciones instintivas, pues me parece que la suya ha sido una reacción instintiva.
It is true that the markets expect us to be delicate, but they do not expect a knee-jerk reaction either.
Es cierto que los mercados esperan de nosotros medidas suaves, pero ello tampoco quiere decir que se contenten con reacciones irreflexivas.
This is not a knee-jerk reaction.
Esta no es una reacción irreflexiva.
This caused a defensive knee-jerk reaction from the US administration, which turned to the WTO dispute settlement mechanism.
Este hecho causó una reacción refleja defensiva por parte de la Administración de los EE.UU., que apelaron al mecanismo de resolución de conflictos de la OMC.
Lastly, it is important in the context of the politics of this kind of debate not to have a knee-jerk reaction to any particular pollution incident in the recent past.
Por tanto, desde el punto de vista práctico, los ciudadanos comunitarios no van a notar la diferencia ni ahora ni en muchos años.
One of the greatest challenges facing us in the European Union today is to ensure that we do not have a knee-jerk reaction to every horror or outrage.
Uno de los mayores retos a los que nos enfrentamos en la actual Unión Europea es el de garantizar que no reaccionemos visceralmente ante cada horror o atrocidad.
It is a short-term, knee-jerk reaction.
En primer lugar, según mi parecer, la aplicación de la tasa suplementaria en estos momentos resultaría inapropiada, ya que se trata de una reacción, de un acto reflejo a corto plazo.
We must not be tempted, as a knee-jerk reaction, to agree any old solution as quickly as possible, for an uncoordinated, unstructured debate only leads to confusion.
No se debe presentar algo lo más rápidamente posible mediante un procedimiento sumario, pues un debate no coordinado y desestructurado conduce solamente a la confusión.
Lastly, it is important in the context of the politics of this kind of debate not to have a knee-jerk reaction to any particular pollution incident in the recent past.
Por último, en el contexto de las políticas de este tipo de debate, es importante no tener una reacción instintiva a un determinado incidente de contaminación ocurrido hace poco.
Following the Christmas Day attempt to blow up the aircraft in the USA, we have seen what amounts to a knee-jerk reaction to impose any possible means to enhance security.
Tras el intento de volar el avión en los Estados Unidos el día de Navidad, hemos visto lo que implica la reacción refleja de imponer cualquier medio posible para mejorar la seguridad.
I hope Parliament, in amending this directive, will do so in the light of sound scientific advice, not as a knee-jerk reaction to tabloid newspaper scare stories.
Espero que el Parlamento, al enmendar esta directiva, lo haga a la luz de un asesoramiento científico sólido, no como un acto reflejo a las historias de terror que publica la prensa sensacionalista.
I object to the knee-jerk reaction to call for more regulation rather than create incentives and I urge the Commission to maintain its position and oppose the call for compulsion.
Me opongo a la reacción visceral de pedir una mayor regulación en lugar de ofrecer incentivos, e insto a la Comisión a que mantenga su posición y no acepte la propuesta de obligatoriedad.