Translator


"jugada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"jugada" in English
jugada{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
jugada{feminine}
move{noun} [sports]
Permítanme decir claramente que fue una jugada inteligente por parte del Consejo, muy inteligente.
Let me make myself clear: that was a smart move by the Council - a very smart move.
el defensa desbarató la jugada
the defender broke up the move
veamos la repetición de la jugada
let's see a replay of that move
play{noun} [sports] [Amer.] (maneuver)
veamos la repetición de la jugada
let's watch that play again
Por tanto, esta legislatura concluye con una mala jugada contra los ciudadanos europeos.
This legislative term is, therefore, coming to a close with a mean trick played on European citizens.
Ésta ha jugado con fuego, y Hervé Fabre-Aubrespy le ha arrebatado hábilmente la jugada política que había montado.
She played with fire and the political coup that she had plotted was skilfully stolen away from her by Hervé Fabre-Aubrespy.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "jugada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La UE está revelando poco a poco su jugada actuando como una superpotencia arrogante.
The EU is gradually giving away its trump cards here by acting rather like an arrogant superpower.
Así pues, les hemos visto la jugada; la gente está descubriendo que ustedes tienen un problema.
So the game is up, people are finding out that you have a problem.
Señor Presidente, aquí no hacemos más que comentar la jugada.
Mr President, we are not doing much more than going over old ground.
Y la jugada le está saliendo muy bien, señor Presidente del Consejo y estimado colega Daniel Cohn-Bendit.
Mr President-in-Office of the Council, my dear Daniel Cohn-Bendit, he is pursuing that line with great success.
Es verdad que ha sido el señor Martin el que ha urdido esta jugada, con los representantes de los dos grandes grupos.
It was indeed Mr Martin who concocted the idea and planned this, together with the representatives of the two main groups.
aquello fue una jugada cruel del destino
that was a cruel twist of fate
veamos la repetición de la jugada
let's see a replay of that move
La jugada está a punto de dar sus frutos y felicito calurosamente por ello al Comisario, el señor Potoč nik, y al ponente, el señor Buzek.
The gamble has almost paid off, and I warmly congratulate our Commissioner, Mr Potoč nik, and our rapporteur, Mr Buzek.
el defensa desbarató la jugada
the defender broke up the move
veamos la repetición de la jugada
let's watch that play again
le hicieron una mala jugada
they played a dirty trick on him
una jugada hábil de Prieto
a skillful move from Prieto
Todo ello, mis queridos colegas, me parece bastante insignificante, porque la Comisión vuelve a hacernos la jugada que nos hizo con el vino.
All this, ladies and gentlemen, seems to me quite trivial, because the Commission is dealing us the same blow as it did for wine.
¡qué jugada más tonta!
that was a silly thing to do!
jugada antirreglamentaria
illegal procedure
trenzar una jugada
to start a movement
una jugada antirreglamentaria
a foul
decir la jugada
to call the signals
una mala jugada
a low trick
Señor Presidente, acerca de estas cuatro resoluciones sobre las inundaciones que hace tres cuartos de hora ha votado el Parlamento, se ha hecho una jugada a costa de la dignidad del Parlamento.
Mr President, concerning the four resolutions on floods which the House has just voted for, three-quarters of an hour ago an insult was offered to the dignity of Parliament.