Translator


"islandeses" in English

QUICK TRANSLATIONS
"islandeses" in English
{masculine plural}
{adjective masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}
Icelanders{pl} (demonym)
Asimismo, entiendo muy bien que los islandeses estén interesados en la pesca.
I also understand very well that the Icelanders are interested in fishing.
Según los últimos sondeos, el 57 % de los islandeses se opone a la adhesión a la UE.
According to the latest polls, 57.6% of Icelanders are opposed to joining the EU.
Porque los islandeses introdujeron un plan de gestión plurienal para el bacalao hace unos años.
Because the Icelanders introduced a multiannual cod management plan years ago.
{adjective masculine plural}
Icelandic{adj.}
Los ciudadanos islandeses no pueden asumir la responsabilidad de pagar por la crisis.
It is not the responsibility of the Icelandic people to pay for the crisis.
No obstante, la decisión final corresponderá a los ciudadanos islandeses.
It will be up to the Icelandic people to decide in the end, anyway.
Si se celebrara un referendo hoy, el 70 % de los islandeses votaría "No" y sólo el 30 % votaría "Sí".
If there was a referendum today, 70% of Icelandic people would vote 'no' and only 30% would vote 'yes'.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "islandeses" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Según los últimos sondeos, el 57 % de los islandeses se opone a la adhesión a la UE.
According to the latest polls, 57.6% of Icelanders are opposed to joining the EU.
Asimismo, entiendo muy bien que los islandeses estén interesados en la pesca.
I also understand very well that the Icelanders are interested in fishing.
Los ciudadanos islandeses no pueden asumir la responsabilidad de pagar por la crisis.
It is not the responsibility of the Icelandic people to pay for the crisis.
Por supuesto, la decisión la deben tomar los islandeses en un referendo.
Of course, the decision rests with the people of Iceland in a referendum.
Porque los islandeses introdujeron un plan de gestión plurienal para el bacalao hace unos años.
Because the Icelanders introduced a multiannual cod management plan years ago.
No obstante, la decisión final corresponderá a los ciudadanos islandeses.
It will be up to the Icelandic people to decide in the end, anyway.
Los islandeses cuentan con la última gran población de peces del mundo.
Icelanders have some of the last great fish stocks in the world.
El 75 % de los islandeses no confían, con buen juicio, en la UE.
Seventy-five percent of Icelanders wisely do not trust the EU.
El deseo de los islandeses de adherirse a nosotros demuestra que la UE es todavía una posibilidad atractiva.
The willingness of the Icelanders to join us shows that the EU is still an attractive prospect.
Si se celebrara un referendo hoy, el 70 % de los islandeses votaría "No" y sólo el 30 % votaría "Sí".
If there was a referendum today, 70% of Icelandic people would vote 'no' and only 30% would vote 'yes'.
Pero ese no es el mensaje que se recibe de los islandeses.
But that is not the message coming from Icelanders.
Los sondeos de opinión revelan que el 60 % de los islandeses desean mantener su libertad quedándose fuera de la UE.
Gallup polls reveal that 60% of Icelanders want to retain their freedom by staying out of the EU.
La decisión de la adhesión de Islandia deben tomarla únicamente los islandeses, sin presión de la UE.
The decision on Iceland's membership must be taken by the Icelandic people alone, without pressure from the EU.
A pesar de algunas modificaciones, el 9 de abril los islandeses someterán a votación un planteamiento esencialmente igual.
Despite some modifications, they are faced with essentially the same deal in the vote to be held on 9 April.
Los islandeses son inteligentes y decidirán cuál es su futuro, una vez que finalicen las negociaciones.
The Icelandic people are an intelligent people and they will decide, after the negotiations are complete, where their future is.
De modo que, desde el corazón de la eurobestia, les insisto a los islandeses: sigan siendo libres; digan "No" a la Unión Europea
So, from the belly of the Euro beast, I urge the people of Iceland: stay free! Say 'no' to European Union!
Sería recomendable detener la propaganda de la UE dirigida a convencer a los islandeses de las ventajas de la adhesión.
It would be advisable to stop any propaganda by the EU aimed at convincing the Icelanders of the benefits of accession.
Esta es la razón por la que debemos poner los puntos sobre las íes desde el principio del debate con nuestros amigos islandeses.
This is why we must dot the i's and cross the t's from the very start of the debate with our Icelandic friends.
Esperaremos a conocer la posición de los ciudadanos islandeses sobre la adhesión, para así poder tenerla en cuenta en el futuro.
We await the position of the people of Iceland on accession, so that we can take this position into account in the future.
"insta a los ciudadanos islandeses a que respalden este acuerdo" por "alienta a los ciudadanos islandeses a que respalden este acuerdo".
'Urges the people of Iceland to support this agreement' with 'Encourages the people of Iceland to support this agreement'.