Translator


"instalaciones industriales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"instalaciones industriales" in English
{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine plural}
Estos valores definen los requisitos claros para la autorización de instalaciones industriales.
These define clear requirements for the licensing of industrial installations.
Consecuencias de los recientes acontecimientos para la seguridad de los transportes aéreos y de las instalaciones industriales, incluidas las centrales nucleares
Consequences of recent events for the safety of air transport and industrial installations including nuclear power plants
Espero que podamos mantener esa tendencia puesto que estas normas unificarán los requisitos medioambientales para las instalaciones industriales de toda la UE.
I hope that we can hold that course, as these rules will harmonise the environmental requirements for industrial installations across the EU.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "instalaciones industriales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estos valores definen los requisitos claros para la autorización de instalaciones industriales.
These define clear requirements for the licensing of industrial installations.
ejemplo instalaciones de tránsito masivo o instalaciones industriales.
or not easily accessible areas, such as in mass-transit installations or industrial facilities.
Tampoco soy de la opinión de que legislación sea el único medio de garantizar la seguridad de las instalaciones industriales.
Nor am I of the opinion that legislation is the only means to ensure industrial safety.
Luego viene la función de las autoridades públicas de controlar a los industriales y de inspeccionar las instalaciones industriales.
Thereafter it is the task of the public authorities to control the operators and to inspect the sites.
Alrededor del 40% de nuestra energía se utiliza en edificios industriales, instalaciones del sector de los servicios y domicilios privados.
Around 40% of our energy is used in industrial buildings, service sector premises and private homes.
La reducción de la contaminación generada por las instalaciones industriales es una prioridad básica por razones medioambientales y económicas.
Reducing pollution caused by industrial plants is a basic priority for both environmental and economic reasons.
Reciben sus abonos de instalaciones industriales y no tienen ninguna posibilidad de examinar si contienen materias nocivas.
They obtain their feed from industrial enterprises and do not have the opportunity to inspect these products for harmful substances.
Sería de gran ayuda un clareo de las normas en muchos sectores -por ejemplo, en los reglamentos de obras, instalaciones industriales o autorizaciones.
It would be a help to go through the provisions in many areas, such as building regulations, operating rules or permits.
Consecuencias de los recientes acontecimientos para la seguridad de los transportes aéreos y de las instalaciones industriales, incluidas las centrales nucleares
Consequences of recent events for the safety of air transport and industrial installations including nuclear power plants
Afecta a unos 11,5 millones de empresas e instalaciones industriales y de otro tipo y hoy constituye el mayor sistema de intercambio de cuotas de gases del mundo.
With this scheme, we provide for the cheapest efficient method of reducing greenhouse gases in the medium and long term.
Espero que podamos mantener esa tendencia puesto que estas normas unificarán los requisitos medioambientales para las instalaciones industriales de toda la UE.
I hope that we can hold that course, as these rules will harmonise the environmental requirements for industrial installations across the EU.
Son casi 3.100 instalaciones industriales en toda Europa las que se han adherido a este sistema, que crece en número a un ritmo muy cercano al 50 % anual.
Almost 3 100 industrial establishments across Europe have participated in this system, which is growing in numbers at a pace of nearly 50 % per year.
Este desastre ha dejado una cosa muy clara, a saber, que el mantenimiento y control de las viejas instalaciones industriales reviste una importancia primordial.
This disaster made one thing clear to everyone, namely, that the maintenance and checking of old industrial facilities are of primary importance.
La creación se ve también amenazada por la emisión de contaminantes atmosféricos, de los que entre un 40 % y un 80 % son generados por las grandes instalaciones industriales.
Creation is also threatened by the emission of atmospheric pollutants, 40-80% of which originate from large industrial installations.
Afecta a unos 11,5 millones de empresas e instalaciones industriales y de otro tipo y hoy constituye el mayor sistema de intercambio de cuotas de gases del mundo.
It covers approximately 11500000 undertakings and industrial and other installations and today constitutes the biggest gas trading scheme in the world.
Por ejemplo, los requisitos para las inspecciones de los traslados de residuos difieren completamente de los requisitos para la inspección de instalaciones industriales.
For instance, the requirements for inspections of waste shipments are completely different from those for the inspection of industrial installations.
Tanto en Grecia como en Turquía, en Nápoles anteriormente, e igualmente en Taiwan y en México, hemos comprobado la absoluta falta de control de las instalaciones industriales.
Both in Greece and Turkey, and in the past in Naples, Taiwan and Mexico, we have seen a constant lack of control over industrial installations.
También debemos obligar a que se tengan en cuenta los recursos hídricos cuando se estudie la concesión de permisos para la construcción de viviendas o de instalaciones industriales.
We should also require water resources to be taken into account when planning permission for housing or industrial development is considered.
Quisiera destacar que la seguridad de las centrales nucleares y otras instalaciones industriales similares es primordialmente una competencia y responsabilidad nacional.
I would like to emphasise that the safety of nuclear plants and other such industrial installations is primarily a national competence and responsibility.
A menos que se tomen medidas similares para salvaguardar las plantas industriales e instalaciones mineras en todo el mundo, este tipo de accidentes seguirán ocurriendo.
Unless steps are taken to safeguard similar industrial plants and mining facilities around the world, these kinds of accidents will continue to happen, they warn.