Translator


"hitherto" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"hitherto" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hitherto{adverb}
Such advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Estos avances ofrecen una cura potencial de enfermedades hasta ahora incurables.
The policy hitherto implemented has not succeeded in changing this state of affairs.
La política aplicada hasta ahora no ha logrado cambiar este estado de cosas.
We can be quite satisfied with the policy against acidification pursued hitherto.
Hasta ahora podemos estar bastante satisfechos con la política contra la acidificación.
Europe needs to join forces on a scale hitherto unseen.
Europa necesita unir fuerzas a una escala desconocida hasta el momento.
European effectiveness has hitherto often fallen at the hurdle of national sovereignty.
Hasta el momento, la capacidad de acción europea ha topado a menudo con la objeción de la soberanía nacional.
I also hope that Council will listen to Parliament this time more closely than it has done hitherto.
Espero igualmente que, en esta ocasión, el Consejo escuche más al Parlamento que como lo ha venido haciendo hasta el momento.
The EU must therefore remain faithful to its hitherto successful strategy.
En este sentido, la UE debe mantenerse fiel a su estrategia, de éxito hasta la fecha.
This is the practice that has been observed by Parliament hitherto.
Éste es el procedimiento que ha seguido el Parlamento hasta la fecha.
Hitherto, this was only done when issuing residence permits.
Hasta la fecha, esto solo se ha hecho al conceder permisos de residencia.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "hitherto":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hitherto" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
How does the Council assess the implementation of the Dayton Agreement hitherto?
¿Qué opinión le merece al Consejo la actual aplicación del Tratado de Dayton?
That is not a feature common to all the agreements signed in the past or hitherto.
Estas características no se dan en todos los que se han celebrado hasta ahora.
The Commission has agreed on a timetable for reforming the system used hitherto.
La Comisión ha decidido un calendario para la reforma del sistema anterior.
We should not back down from the courage and political will we have shown hitherto.
Debemos mantener el coraje y la voluntad política que hemos mostrado hasta la fecha.
The policy hitherto implemented has not succeeded in changing this state of affairs.
La política aplicada hasta ahora no ha logrado cambiar este estado de cosas.
We can be quite satisfied with the policy against acidification pursued hitherto.
Hasta ahora podemos estar bastante satisfechos con la política contra la acidificación.
It seems to me this House needs to take considerably more action than it has hitherto.
Creo que esta Cámara debe tomar más medidas de las que ha tomado hasta ahora.
These matters call for more effective action than has hitherto been the case.
Estos temas requieren unas medidas más eficaces que las que se han tomado hasta ahora.
Such advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Estos avances ofrecen una cura potencial de enfermedades hasta ahora incurables.
The EU must therefore remain faithful to its hitherto successful strategy.
En este sentido, la UE debe mantenerse fiel a su estrategia, de éxito hasta la fecha.
Hitherto, Armenia has not really been the main concern of the European Union.
Hasta ahora, Armenia no ha sido realmente la preocupación principal de la Unión Europea.
The European Parliament has hitherto played a subordinate role in this procedure.
El Parlamento Europeo desempeña en este procedimiento hasta ahora sólo un papel subordinado.
Hitherto, it has been a question of Europol exploiting its current mandate to the full.
Entretanto, Europol tiene que cumplir plenamente el mandato que ya tiene.
Hitherto, they have derived little benefit from the programmes proposed by the Commission.
Hasta ahora se han beneficiado muy poco de los programas propuestos por la Comisión.
The proposed amended regulation recognises the progress that has been made hitherto.
La propuesta de Reglamento modificada reconoce los avances que se han logrado hasta ahora.
We later asked some more questions, and hitherto have not received a reply.
Después de eso hemos hecho nuevas preguntas y hasta ahora no hemos recibido respuesta alguna.
Placing more trust in Europe than hitherto must be our obligation for the future.
Nuestra obligación para el futuro debe consistir en poner más confianza en Europa que hasta ahora.
There would certainly be more fairness and less bureaucracy than hitherto.
Desde luego, habría más equidad y menos burocracia que hasta ahora.
The storage of intervention stocks will be fully financed by the Community as hitherto.
El almacenamiento de intervención será financiado como hasta ahora al 100% por la Comunidad.
Hitherto we have taken a clear sectoral approach, and I believe we must not forgo this.
Hasta ahora, hemos adoptado un claro enfoque sectorial y creo que no debemos renunciar al él.