Translator


"harmonized" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"harmonized" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fifth, to harmonize the procedures and mechanisms of the structural funds;
quinto, armonizar los procedimientos y los mecanismos de los Fondos Estructurales;
There is also a need to harmonize the various agreements that exist at present.
Está además la necesidad de armonizar los distintos acuerdos que existen en la actualidad.
grow wiser and to harmonize personal rights with the other requirements of
armonizar los derechos de las personas con las demás exigencias de la
The resumption of the political dialogue with China is welcome but national positions need to be harmonized.
La reanudación del diálogo político con China es una buena causa, pero es necesario concertar las posiciones nacionales.
The important thing, from my point of view, is that the countries harmonized their opinions and reached a final decision.
Lo importante, desde mi punto de vista, es que los países concertaran sus opiniones y llegasen a una decisión final.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "harmonized" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Second, legal provisions must be harmonized, at least in the case of new offences.
Segundo: hay que aproximar las normas jurídicas al menos en los nuevos campos de delitos.
Only if copyright is harmonized will it be possible for all forms of art to circulate freely.
Sólo su armonización permitirá la circulación de la obra artística en todas sus formas.
In order to be of use this data must be harmonized.
Sin embargo, para que puedan ser utilizados, estos datos deben armonizarse.
Since last year, I am pleased to note that clock changing dates have been completely harmonized.
Me felicito de comprobar que, desde el año pasado, las fechas de cambio de horario están completamente uniformizadas.
Subject: Harmonized EU eco-labelling
Asunto: Armonización de la marca ecológica comunitaria
On the other hand, other people might possibly wish we were asking for reception practices to be harmonized.
En el lado opuesto, es posible que otros echen de menos que pidamos una homologación de las normas en las estructuras de acogida.
But on the other hand, what is this harmonized right of asylum that we could have instead, at the European level?
Pero, por otro lado,¿cuál es el tipo de armonización del derecho de asilo del que se nos quiere dotar, a cambio, en el plano europeo?
But on the other hand, what is this harmonized right of asylum that we could have instead, at the European level?
Pero, por otro lado, ¿cuál es el tipo de armonización del derecho de asilo del que se nos quiere dotar, a cambio, en el plano europeo?
The fact is that some Member States have let it be known that their legislation is already harmonized with the convention.
Efectivamente, algunos Estados miembros ha hecho saber que sus disposiciones jurídicas se hallan en consonancia con el acuerdo.
In my view harmonization of excise duties can only succeed if the structure of the rates of duty is also harmonized.
En mi opinión, la armonización de los impuestos especiales sólo puede tener éxito si le sigue una armonización de la estructura de los tipos impositivos.
My position of principle is that the rates of value-added tax must be allowed to vary from one Member State to another and must not be harmonized.
Mi posición de principio es que las tasas del IVA deben poder oscilar entre los Estados miembros, y que no tienen por qué armonizarse.
One proposal could be to harmonize the times at which alcoholic drinks are sold, which are currently not harmonized at all in Europe.
Una propuesta podría ser la de coordinar los horarios de venta de las bebidas alcohólicas, que actualmente no están para nada coordinados en Europa.
Countries which have already introduced this obviously have a great interest in seeing these taxes harmonized within the EU.
Es obvio que los países que ya vienen aplicando estos impuestos demuestren una gran interés por que éstos sean objeto de una armonización en el seno de la UE.
Only a harmonized European policy on approval can prevent fragmentation and allow the satellite services to be introduced quickly.
Sólo una política coordinada de autorizaciones en Europa podrá evitar la fragmentación y hará posible la rápida introducción de los servicios por satélite.
This should also be harmonized since we have seen many cases where people are 'persecuted' in precisely the way in which Mrs Ahlqvist and Mr Sjöstedt have described.
Esto también debiera armonizarse, ya que hemos visto muchos casos de personas que son "hostigadas» precisamente por lo que Ahlqvist y Sjöstedt han descrito aquí.
This should also be harmonized since we have seen many cases where people are 'persecuted ' in precisely the way in which Mrs Ahlqvist and Mr Sjöstedt have described.
Esto también debiera armonizarse, ya que hemos visto muchos casos de personas que son " hostigadas» precisamente por lo que Ahlqvist y Sjöstedt han descrito aquí.
Multinational companies, international companies and - hopefully one day - European companies will require harmonized audit rules to be in place.
Las empresas multinacionales, las empresas internacionales y algún día -esperémoslo- las empresas europeas habrán de cumplir normas uniformes en materia de auditoría para poder funcionar.
Mr President, in the European Union there is a strange obsession with the idea that everything should be harmonized, regardless of geographic, environmental or climatic differences.
Señor Presidente, en la Unión Europea hay una extraña obsesión de armonizarlo todo, independientemente de las diferencias geográficas, medioambientales o climáticas.
There are currently only a small number of indicators available at regional level that have been harmonized: GDP, employment, unemployment and population data.
En cuanto al informe del señor Marques, he anotado también una serie de preocupaciones y recomendaciones y me gustaría responder al mayor número posible de ellas en el tiempo de que dispongo.
From the macro point of view it must be recognized that business has gone global during the time that we have been trying to achieve harmonized audit standards.
Desde el punto de vista del macroaspecto, hay que reconocer que la economía se ha mundializado durante el período en el que hemos estado intentado lograr normas uniformes sobre las auditorías.