Translator
"gestos" in English
QUICK TRANSLATIONS
"gestos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Celebro esas declaraciones, son chispas de esperanza y gestos prometedores.
I welcome these signals – they are sparks of hope and promising gestures.
En lugar de gestos positivos, encontramos detenciones, intimidaciones, desapariciones.
Instead of positive gestures we see arrests, intimidation and disappearances.
La responsabilidad suele estar reñida con los grandes gestos vacíos de contenido.
Responsibility tends to be condemned with grand but empty gestures.
Este gesto es la respuesta de la UE a la solicitud de asistencia de Rumanía.
This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
En mi opinión, es hora de que el Gobierno vietnamita haga un gesto a este respecto.
In my view, it is time the Vietnamese Government made a gesture in this respect.
Esto se trata de un simple gesto que el Presidente Lukashenko podría llevar a cabo.
This is definitely a very simple gesture which President Lukashenko could make.
torcer el gesto
to make a wry face
torció el gesto
she screwed her face into a grin
Si Europa intenta prohibir o restringir las tradiciones de otros países democráticos, los gestos de buena voluntad se volverán en su contra y le golpearán en el rostro.
If Europe attempts to ban or restrict the traditions of other democratic countries, goodwill might just come back later and slap it in the face.
Con sus gestos graciosos, Target (diana) ha elegido vivir en un espacio vacío.
Grace in motion, the Target chooses to live in empty space, present and absent at the same time, a companion to the lost girl for a little while.
Quisiera también decir que he votado a favor de esta propuesta dado que la ampliación supone un importante gesto político para la UE.
I also wanted to say that I voted in favour of this motion, given that enlargement is an important political gesture for the EU.
Mi voto favorable a la propuesta de resolución es únicamente un pequeño gesto para con una región que necesita la ayuda europea; no podemos abandonarla ahora.
My vote in favour of the motion for a resolution is merely a small gesture towards a region in need of European aid; we cannot back away from it now.
gesto(also: mueca, mueca de dolor, gesto de dolor)
no hizo el más mínimo gesto cuando le quité la venda
she didn't so much as wince when I took off the bandage
escuchó con gesto resignado
he listened with a resigned expression
Señor Presidente, me gustaría darle las gracias por su gesto de solidaridad con el pueblo luxemburgués en este momento de profundo duelo.
Mr President, I should like to thank you for these expressions of solidarity with the people of Luxembourg at a time of great sorrow.
Señor Presidente, me gustaría darle las gracias por su gesto de solidaridad con el pueblo luxemburgués en este momento de profundo duelo.
Mr President, I should like to thank you for these expressions of solidarity with the people of Luxembourg at a time of great sorrow.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gestos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
sacerdotes, las innumerables tradiciones y gestos en que el pueblo vuelca y
Christ, the Pope, their obedience and respect for the bishops and priests, and
Y si sólo quieren engañarte [con sus gestos de paz] --¡ciertamente, Dios te basta!
But if they wish to betray (or deceive) you, then, verily, Allah is sufficient for you!
Algunas son simples gestos políticos baratos y mi grupo los ha condenado.
Some are no more than cheap political moves and my group has condemned them.
En Windows 8, puede ajustar la sensibilidad del ratón táctil a sus gestos.
In Windows 8, you can adjust how sensitive Touch Mouse is to your touch.
Solo siguen los gestos del miembro de su partido que les indica el sentido del voto.
They simply follow the gesticulations of their party tic-tac men.
Para abrir Aprendizaje de gestos, puntee en el botón Inicio y, a continuación, en Panel de control.
Open Flicks Training by tapping the Start button , and then tapping Control Panel.
En resumen, acompañando las palabras de gestos para que se respete el Derecho internacional.
In short, by matching words with action in the interests of respect for international law.
Así y todo, veremos cuáles van a ser en la práctica los gestos concretos.
In any case, we shall see what specific steps transpire when the time comes for practical action.
No podemos limitarnos a hacer gestos, por muy bienintencionados que sean.
Give them the tools to build their own boats, suitable vessels.
Puede personalizar gestos para realizar acciones que use habitualmente.
You can customize flicks to perform actions that you use often.
Puntee en la ficha Gestos y, a continuación, en Practicar el uso de gestos.
Tap the Flicks tab, and then tap Practice using flicks.
Esta mañana hemos presenciado en este Parlamento de la UE gestos de autocomplacencia y palmadas en la espalda.
We have seen this morning in this EU Parliament self-congratulation and backslapping.
Ésa debería ser nuestra tarea, y no la de adoptar simples gestos políticos.
That should be our task, not political posturing.
Puede personalizar los gestos para que realicen tareas frecuentes.
You can customize flicks to do frequently-performed tasks.
Ya he señalado que las dos partes de este conflicto deben realizar gestos imaginativos.
We have a roadmap for peace in the Middle East and we must all work together to implement it in its entirety.
Recorra, haga gestos o desplácese en cualquier dirección para realizar una rápida navegación.
Scroll, flick or pan any direction for quick navigation.
Para practicar el uso de gestos, complete el Aprendizaje de gestos.
To practice using flicks, complete the Flicks Training.
Existen dos categorías de gestos: de navegación y de edición.
There are two categories of flicks: navigational and editing.
Para practicar el uso de gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To practice using flicks, see Practice using flicks.
Hoy se harán algunos gestos políticos, aunque creo que ha llegado la hora de pasar al siguiente nivel.
There will be some political posturing today, but I think the time has now come to move up a notch.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar