Translator


"Franco-German" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"Franco-German" in English
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective}
We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing.
A menudo decimos que desde 2007 nos falta nuestro motor franco-alemán.
The Franco-German engine simply does not run on milk.
El motor franco-alemán no funciona con leche.
a Franco-German agreement
un acuerdo franco--alemán

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Franco-German" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I welcome the Franco-German cooperation, although I do not support all the positions.
Celebro la colaboración franco-alemana, aunque no apoyo todas las posiciones.
The Franco-German proposal seeks to reintegrate sentenced persons into society.
La propuesta franco-alemana trata de reintegrar en la sociedad a las personas condenadas.
We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing.
A menudo decimos que desde 2007 nos falta nuestro motor franco-alemán.
Will the euro not poison Franco-German relations over the years to come?
¿El euro no envenenará, en los próximos años, las relaciones franco-alemanas?
What has happened also raises the question of the Franco-German relationship.
Lo ocurrido plantea también el tema de la relación francoalemana.
I was interested to read of a recent Franco-German initiative to unite consulates.
Leo con interés que acaba de adoptarse una iniciativa franco-alemana de agrupación de los consulados.
the incident put a strain on Franco-German relations
las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
What has happened also raises the question of the Franco-German relationship.
La relación francoalemana es una fuerza motora, pero no debe convertirse en un detonante que haga explotar a Europa.
This is surely a critical point, as indeed was demonstrated by the recent Franco-German document.
Es evidente que éste es un punto decisivo, tal como lo demostró la reciente declaración francoalemana.
The introduction of an Anglo-Franco-German European patent is unacceptable for at least two reasons.
La introducción de una patente europea anglo-franco-germana es inaceptable por al menos dos razones.
That is not how we see the Franco-German partnership.
No es así como nosotros concebimos la cooperación franco-alemana.
The recent Franco-German summit reaffirmed the will to create a stronger European social model.
La cumbre franco-alemana que acaba de celebrarse reafirma la voluntad de reforzar un modelo social europeo.
I am aware that people are concerned about Franco-German deals, but perhaps they have a point.
Soy consciente de que la gente está preocupada por los acuerdos franco-alemanes, pero quizás ellos tengan razón.
(FR) Mr President, to begin with, I would just like to say a few words about the Franco-German proposals.
(FR) Señor Presidente, para empezar, me gustaría decir unas palabras sobre las propuestas franco-alemanas.
This was the first example of Franco-German cooperation, as it were, and it led to the birth of the Netherlands.
El primer ejemplo de una cooperación franco-alemana bajo cuya dirección se crearon los Países Bajos.
The Franco-German agreement on the gradual abolition of border checks is signed in Saarbrucken, Germany.
Se firma en Saarbrucken, Alemania, el Acuerdo francoalemán sobre la abolición gradual de los controles fronterizos.
The Franco-German engine simply does not run on milk.
El motor franco-alemán no funciona con leche.
Franco-German reconciliation worked because there were people in favour of peace on both sides, in both countries.
Funcionó con la reconciliación francoalemana porque, en ambas partes, en ambos países, existía un partido de la paz.
This malevolent spirit of national egoism and Franco-German high-handedness will dog Europe for a long time yet.
Este malévolo espíritu de egoísmo nacional y arbitrariedad franco-alemana perseguirá a Europa todavía durante mucho tiempo.
President-in-Office, the Franco-German motor of European integration on which your presidency relied is kaput.
Señor Presidente en ejercicio, el motor franco-alemán de la integración europea en el que se basó su Presidencia ya no funciona.