Translator


"Germans" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Germans{proper noun}
alemanes{pr.n.}
Are the French quicker, or the Germans or the Spaniards?
¿Lo son los alemanes, o los españoles?
It was not only Britons that were affected but also Belgians and Germans.
No solo se vieron perjudicados ciudadanos británicos, sino también belgas y alemanes.
The Germans say they will begin building once the Austrians are building.
Los alemanes también dicen que empezarán cuando lo hagan los austríacos.
Germans{plural}
alemanes{m pl} (gentilicio)
Are the French quicker, or the Germans or the Spaniards?
¿Lo son los alemanes, o los españoles?
It was not only Britons that were affected but also Belgians and Germans.
No solo se vieron perjudicados ciudadanos británicos, sino también belgas y alemanes.
The Germans say they will begin building once the Austrians are building.
Los alemanes también dicen que empezarán cuando lo hagan los austríacos.
alemanas{f pl} (gentilicio)
I would ask Mr Mulder, who is present, whether the Dutch will be able to control German farms or whether the Germans will control Dutch farms.
Mulder, que está en la sala, si los holandeses van a ser capaces de controlar las explotaciones alemanas o si los alemanes van a controlar las explotaciones holandesas.
German{noun}
German-English, German-French and German-Spanish online dictionary LEO
Diccionarios online: Alemán-Inglés, Alemán-Francés y Alemán-Español LEO
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
The history of the German wars, of German racism in Europe?
La historia de las guerras alemanas, del racismo alemán en Europa.
germano{m} [form.] (alemán)
In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school.
En Schirnding, por ejemplo, tenemos una guardería germano-checa.
At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Al mismo tiempo, Alemania y Rusia están creando una agencia de energía germano-rusa.
In the 20th century, authors Max Frisch and Friedrich Dürrenmatt emerged from German-speaking Switzerland.
En el siglo XX se establecieron en el espacio germano-parlante nombres como Max Frisch y Friedrich Dürrenmatt.
alemán{m} (gentilicio)
German-English, German-French and German-Spanish online dictionary LEO
Diccionarios online: Alemán-Inglés, Alemán-Francés y Alemán-Español LEO
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
The history of the German wars, of German racism in Europe?
La historia de las guerras alemanas, del racismo alemán en Europa.
alemana{f} (gentilicio)
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero, ¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero,¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
alemán{m} [ling.]
German-English, German-French and German-Spanish online dictionary LEO
Diccionarios online: Alemán-Inglés, Alemán-Francés y Alemán-Español LEO
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
The history of the German wars, of German racism in Europe?
La historia de las guerras alemanas, del racismo alemán en Europa.
germano{m} [hist.]
In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school.
En Schirnding, por ejemplo, tenemos una guardería germano-checa.
At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Al mismo tiempo, Alemania y Rusia están creando una agencia de energía germano-rusa.
In the 20th century, authors Max Frisch and Friedrich Dürrenmatt emerged from German-speaking Switzerland.
En el siglo XX se establecieron en el espacio germano-parlante nombres como Max Frisch y Friedrich Dürrenmatt.
German{adjective}
alemán{adj. m}
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero, ¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero,¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
German-English, German-French and German-Spanish online dictionary LEO
Diccionarios online: Alemán-Inglés, Alemán-Francés y Alemán-Español LEO
alemana{adj. f}
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero, ¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero,¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
alemanes{adj. m pl}
They should be treated the same, whether they are British, Irish or German.
Todos deben recibir el mismo trato, ya sean británicos, irlandeses o alemanes.
Unfortunately, the German liberals cannot give their support to this.
Lamentablemente, los liberales alemanes no podemos apoyarlo.
This is important as a means of visiting German customers.
Esto es especialmente importante para visitar a los clientes alemanes.
alemanas{adj. f pl}
There seems to be a misunderstanding between the British and German authorities.
Parece haber un malentendido entre las autoridades británicas y alemanas.
This undertaking is being discriminated against by the German VAT authorities.
Las autoridades alemanas del IVA están discriminando a esta empresa.
The history of the German wars, of German racism in Europe?
La historia de las guerras alemanas, del racismo alemán en Europa.
germano{adj. m}
At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Al mismo tiempo, Alemania y Rusia están creando una agencia de energía germano-rusa.
In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school.
En Schirnding, por ejemplo, tenemos una guardería germano-checa.
This is the latest German provocation which ignores the Polish-German border.
Esta es la más reciente de las provocaciones alemanas que hacen caso omiso de la frontera polaco-germana.
tudesco{adj.} [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "German":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Germans" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The German deposit system – as most Germans agree – is not an attractive solution.
Es hora de que se tomen medidas en Berlín y, en consecuencia, también en la Comisión.
When Germans think of the artificial division of countries, they unfailingly think of Berlin.
Hay 88 000 desaparecidos y más de 245 millones de afectados seriamente por esta catástrofe.
The French, the Germans and others are already all too familiar with this situation.
Mi informe contiene una enmienda con la que pretendemos alterar dos puntos de la propuesta de la Comisión.
We Germans will not submit to being terrorised by a minority.
En Alemania tampoco nos dejamos aterrorizar por una minoría.
It was a good thing that the Irish, Greeks and Germans went off and acted in their own national interests.
Estuvo bien que Irlanda, Grecia y Alemania abandonaran y actuaran en su propio interés nacional.
I am a supporter of what the Germans call, which means that I want to take measures which will produce results.
Siendo el Tratado el que es y siendo la Comisión la guardiana de los Tratados, no puedo hacer otra cosa.
The Spanish sent a plane, as I was informed, to help evacuate its citizens, as did the French and the Germans.
Me informaron de que España envió un avión para ayudar a evacuar a sus ciudadanos, al igual que hicieron Francia y Alemania.
I hope that those who are excluded from this will be opposed to the attempt which, in fact, is playing into the hands of the Germans.
Espero que aquellos que están excluidos se opongan a esta tentativa, que - en realidad - sólo beneficia a Alemania.
This work was granted to Slovak companies and to a consortium of Czechs, French, Germans and Russians.
La misma ha sido confiada a empresas eslovacas, a un consorcio compuesto por checos, franceses, miembros de la República Federal de Alemania y rusos.
two Germans resident in Florida
dos alemanes con residencia en Florida
What is he going to give to the Germans?
Si el señor Barnier consigue el mercado interior, ¿qué va a darle a los polacos, a los que ha prometido una gran Comisión?
A European tax may still be "future music", as the Germans say, but if we do not start playing it now, we will not be dancing to it in future.
Esto significa que un impuesto europeo, aunque aún sea quizás música de futuro, pero si no comenzamos ya a tocarla no podremos bailar a su ritmo.
A European tax may still be " future music ", as the Germans say, but if we do not start playing it now, we will not be dancing to it in future.
Esto significa que un impuesto europeo, aunque aún sea quizás música de futuro, pero si no comenzamos ya a tocarla no podremos bailar a su ritmo.
In June, his major achievement was that he provided for a considerably higher salary for all MEPs other than the already excessively paid Germans and Italians.
Si este instrumento legal aparte fuera a existir al mismo tiempo que esta directiva, entonces su argumento no tendría ningún error.
The fact is there are numerous complaints, meaning on the one hand that aeroplanes are not supposed to approach over Zürich, while the Germans do not want them either.
Por tanto, me gustaría saber cómo espera la Unión Europea, y en particular la Comisión, que evolucione este problema en el futuro.
You are right, too, when you say that individual states cannot achieve this on their own - not even the Germans and the French, by the way, by reaching agreements on their own in Straubing.
También tienen razón cuando dice que los Estados no pueden lograrlo en solitario, por cierto, ni siquiera Alemania y Francia llegando a acuerdos por su cuenta en Straubing.