Translator


"flared" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
flared{past participle}
abocinado{pp} [naut.]
acampanado{pp} [naut.]
to flare[flared · flared] {intransitive verb}
flagrar {v.i.} [poet.]
Madam President, the conflict in Abkhazia in the Caucasus has again flared up.
Señora Presidenta, el conflicto en Abjasia, el Cáucaso, ha vuelto a estallar.
Tensions between Ethiopia and Eritrea over disputed territory are still likely to flare up at any moment.
Las tensiones entre Etiopía y Eritrea sobre el territorio en disputa todavía pueden estallar en cualquier momento.
Whenever we talk about the consumer, emotions flare up.
Siempre que hablamos del consumidor, las emociones estallan.
flare{noun}
cohete{m} (de aviso)
luz de bengala{f} (para iluminar)
luz de bengala{f} (para señales)
Let us not allow the flares fired off by some of the demonstrators to show port workers in general in a bad light.
Aunque algunos de los manifestantes lanzaran bengalas, eso no debe ponernos en contra de todos los trabajadores portuarios.
flare{adjective}
bengala{adj.}
Let us not allow the flares fired off by some of the demonstrators to show port workers in general in a bad light.
Aunque algunos de los manifestantes lanzaran bengalas, eso no debe ponernos en contra de todos los trabajadores portuarios.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "flared" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Madam President, the civil war in Liberia has flared up again for the umpteenth time.
Señora Presidenta, es la enésima vez que se reanuda la guerra civil en Liberia.
This particularly applies to the country's internal power struggle which flared up recently.
Sobre todo la lucha interna por el poder que se ha desencadenado en fechas recientes.
This particularly applies to the country' s internal power struggle which flared up recently.
Sobre todo la lucha interna por el poder que se ha desencadenado en fechas recientes.
We note that opposition to the regime has flared up again.
Hay que constatar que se han reavivado las luchas contra el régimen.
Very recently, the debate about the legal form of the European public company has flared up again.
En los últimos tiempos, se ha desatado de nuevo el debate sobre la forma jurídica de la Sociedad Anónima Europea.
Madam President, my group is deeply shocked by the violence that has once again flared up in the Middle East.
Señora Presidenta, mi Grupo está profundamente conmovido ante el estallido de violencia en Oriente Medio.
Efforts to resolve the 18-year-old conflict in Uganda have failed, and violence has flared up once again.
Han fracasado los esfuerzos por resolver el conflicto de Uganda, que dura ya 18 años, y la violencia ha vuelto a desatarse.
You are all only too well aware of the debate which then flared up under the catchword 'U-boats '.
Ustedes ya conocen bien el debate que esto desencadenó y que podría resumirse bajo el concepto clave de los« elementos infiltrados» o« submarinos».
tempers flared
los ánimos se enardecieron
tempers flared
los nervios se desataron
It is hard to believe that the same countries are advising how to solve the Balkan crisis or the situation that has flared up in the Middle East.
¡Quién creería que estos dos países están negociando soluciones para la crisis de los Balcanes y para la recrudecida situación de Oriente Próximo!
Initially the starting date was questioned, later the Madrid scenario for the introduction of the euro was called into question, and meanwhile the discussion on the 3 % level flared up.
Al principio se puso en entredicho la fecha de inicio, más tarde se discutió sobre el guión de Madrid, y mientras tanto se avivó la discusión sobre el criterio del tres por ciento.
There are plenty of other places in Indonesia where fighting has flared up and irregularities have occurred, often or almost always along ethnic or religious divides, unfortunately.
En muchos otros lugares de Indonesia se desatan las luchas, hay irregularidades y, lamentablemente, digo para mis adentros, a menudo o casi siempre por diferencias étnicas o religiosas.