Translator


"farther" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"farther" in Spanish
far{adjective}
far{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
farther{comparative}
farther{adverb}
I subsequently went through the whole budget again, and we have now got this far but, unfortunately, no farther.
En consecuencia, repasé el presupuesto por completo y ahora hemos llegado hasta este punto, pero, desgraciadamente, no más lejos.
Nevertheless, with the excuse that Regulation (EEC) 2075/92 needs technical updating, the proposal goes much farther.
Con todo, con el pretexto de la actualización técnica del Reglamento 2075/92, la propuesta de la Comisión va mucho más lejos.
The second dimension involves looking much farther ahead to consider whether we could perhaps manage to work with common standards.
La segunda dimensión consiste en dirigir la vista mucho más lejos, para analizar si no sería posible trabajar con normas comunes.
farther in the dialogue, until the ultimate intimacy".16
ir más allá en el diálogo, hasta la última intimidad"16.
The statement by the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, too, in fact goes farther than the Commission had proposed.
También el dictamen de la Comisión de Cultura va más allá de lo que propuso la Comisión.
The European Union should look farther and should also be willing to make sacrifices in the interest of a more sustainable society.
La Unión Europea debería mirar más allá y estar dispuesta, asimismo, a hacer sacrificios en pro de una sociedad más sostenible.
far{adjective}
lejano{adj.}
That is not always the case, but I am afraid abuses are rife in the Far East.
Aunque no es siempre así, me temo que los abusos proliferan en el Lejano Oriente.
Afghanistan is not some far-off land, but a truly European problem.
Afganistán no es uno u otro país lejano, sino que es un verdadero problema europeo.
In this country respect for human rights seems to be very far off.
En este país, el respeto por los derechos humanos parece muy lejano.
far{adverb}
lejos{adv.}
You can see that we are still far, very far from executive responsibility.
Como ven aún estamos lejos, muy lejos, de las competencias ejecutivas.
For such people, this proposal is quite simply not sufficiently far-reaching.
Para estas personas, esta propuesta simplemente no va suficientemente lejos.
As far as the GSP is concerned, the EU is by far the most important donor in the world.
Por lo que respecta al SPG, la UE es de lejos el principal donante del mundo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "farther":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "farther" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The sooner we get started, the farther we shall be able to go with our voting.
Tengan ustedes en cuenta que cuanto antes empecemos más tiempo tendremos para las votaciones.
If any devices like these are near your computer, turn them off temporarily or move them farther away.
Si hay dispositivos de estas características cerca del equipo, apáguelos temporalmente o aléjelos más.
Sadly, we are now farther away from that than ever.
Pero, por desgracia, hoy nos encontramos más alejados que nunca.
farther in the dialogue, until the ultimate intimacy".16
ir más allá en el diálogo, hasta la última intimidad"16.
Try moving it closer or a little farther from your computer.
Intente acercarlo o alejarlo un poco del equipo.
Move the device closer to your computer or farther away.
Acerque el dispositivo al equipo o aléjelo de él.
But he who in this life is blind shall be blind in the Hereafter, and err farther from the way.
pues quien sea ciego [de corazón] en esta [vida] seguirá ciego en la Otra Vida, y más alejado aún del camino [de la verdad].
They will no longer be able to receive treatment because these very advances move treatment farther out of their reach.
No tendrán la posibilidad de curarse porque estos avances se alejan de los cuidados que ellos reciben.
I personally am delighted that now for the first time the government of Senegal is saying: so far, and no farther.
Personalmente me complace y entusiasma que por primera vez el gobierno de Senegal diga: hasta aquí y basta.
The statement by the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, too, in fact goes farther than the Commission had proposed.
También el dictamen de la Comisión de Cultura va más allá de lo que propuso la Comisión.
The fact remains that this was why we had delays in producing the 1995 report, though we are farther advanced with the 1996 one.
Resulta que por ese motivo tuvimos retrasos en el informe 1995, mientras que estamos más avanzados en el de 1996.
That is why we voted against the Bourlanges/De Giovanni report which goes even farther than the Commission on very many points.
Por ello hemos votado en contra del informe Bourlanges/De Giovanni, que en muchos puntos va más allá que el de la Comisión.
Our modern boots fish the waters dry in record time and force the smaller local boots ever farther out to sea to find fish.
Nuestros modernos barcos vacían a gran velocidad las aguas y obligan a los pequeños barcos a adentrarse cada vez más en el mar.
That is why we voted against the Bourlanges/ De Giovanni report which goes even farther than the Commission on very many points.
Por ello hemos votado en contra del informe Bourlanges/ De Giovanni, que en muchos puntos va más allá que el de la Comisión.
The European Union should look farther and should also be willing to make sacrifices in the interest of a more sustainable society.
La Unión Europea debería mirar más allá y estar dispuesta, asimismo, a hacer sacrificios en pro de una sociedad más sostenible.
There is no doubt, however, that the explosive growth of the richest countries has left the poorest countries even farther behind.
Sin embargo, es indudable que el impresionante crecimiento de los países más ricos ha distanciado más aún, si cabe, a los países más pobres.
I have the impression that we are no farther forward with this than we were 17 years ago, the only difference being that the situation has got even worse.
Tengo la impresión de que estamos exactamente en el mismo punto que hace 17 años, con la única excepción de que la situación se ha agravado aún más.
Everyone is just saying: oh well, let us just come up with new proposals and then we will move one step farther instead of implementing what we now have.
Se limitan sencillamente todos ellos a decir que sí, que van a proceder a nuevas propuestas y que entonces habremos dado un paso adelante en lugar de mantener lo que tenemos ahora.
Given that objectives following the EU’s enlargement need to be more ambitious and farther-reaching, I feel that it is inappropriate to impose a 6.3% cut on this financial instrument.
Puesto que los objetivos tras la ampliación de la UE deben ser más ambiciosos y trascendentales, no me parece adecuado imponer un recorte del 6,3% a este instrumento financiero.
As you know full well, that presupposes our taking certain political decisions, with a scope that goes much farther than meeting the three requirements which I have just mentioned.
Ustedes lo saben perfectamente, eso supone que hagamos ciertas elecciones políticas, de un alcance bastante más amplio que la reglamentación de las tres exigencias indicadas con anterioridad.