Translator


"facturas" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
facturas{feminine plural}
bills{pl}
Mi electorado se beneficiará de esta legislación a través de reducciones en las facturas.
My constituents will see the benefit of this legislation in cuts to their bills.
Trabajan para pagar las facturas, no porque desdeñen la maternidad.
They work in order to pay the bills, not because they have a disdain for motherhood.
Es una manera de abaratar las facturas de energía, lo que complacerá a los consumidores.
It is a way of reducing energy bills, which will please consumers.
Si no hay facturas, naturalmente, tampoco se puede pagar nada.
If there are no invoices, then nothing can be paid out.
Muchas de ellas no tendrían problemas financieros si cobraran sus facturas.
Many would not have any financial problems if their invoices were paid.
Pero incluso en el Reino Unido se siguen pagando con retraso la mitad de las facturas.
But even in the United Kingdom half of invoices are still paid late.
Podremos facturar directamente en euros a muchos más de nuestros clientes que ahora fuera de la zona del euro.
We will be able to invoice outside the Euro area far more of our customers directly in Euro than is currently the case.
Por política de nuestra empresa solo facturamos en euros.
It is our company policy to invoice only in Euros.
La Comisión proponía que la factura tuviese un número único.
The Commission proposed that the invoice should have a single number.
to check in {vb} (register)
facturar el equipaje
to check in
También debe informarse al pasajero de cualquier cambio de la compañía operadora, al facturar o, a más tardar, al embarcar.
The passenger must also be kept informed of any change of operating carrier, either at check-in or, at the latest, when boarding.
Si no está seguro del proveedor de servicios de TV que desea seleccionar, examine la factura mensual de cable para obtener más información.
If you are not sure which TV service provider to select, check your monthly cable bill for that information.
to weigh in {vb} (baggage)
facturar el equipaje
to weigh in
to check[checked · checked] {v.t.} (register)
facturar el equipaje
to check in
También debe informarse al pasajero de cualquier cambio de la compañía operadora, al facturar o, a más tardar, al embarcar.
The passenger must also be kept informed of any change of operating carrier, either at check-in or, at the latest, when boarding.
Si no está seguro del proveedor de servicios de TV que desea seleccionar, examine la factura mensual de cable para obtener más información.
If you are not sure which TV service provider to select, check your monthly cable bill for that information.
El mercado lo ha regulado, pero es el contribuyente estadounidense el que paga la factura.
The market has regulated it, but the US taxpayer is footing the bill.
Al final no es La Haya sino el campo neerlandés el que paga la factura europea.
In the end it is not The Hague but the Dutch countryside that pays the European bill.
Naturalmente,¡y también en este caso son los más modestos quienes pagarán la factura!
Of course they will, and once again, it is the least well-off who will foot the bill.
La industria no lo quiere, y se supone que los contribuyentes tienen que pagar la factura.
Industry does not want it, and the taxpayers are supposed to foot the bill.
El mercado lo ha regulado, pero es el contribuyente estadounidense el que paga la factura.
The market has regulated it, but the US taxpayer is footing the bill.
La cadena de transformación de alimentos y los agricultores, en última instancia, deberán pagar esta factura.
The food processing chain and, ultimately, the farmers, are going to foot this bill.
Se han implantado mejoras como el registro de facturas o el registro de contratistas.
Improvements have been made, such as the invoice register or the contractors’ database.
Podremos facturar directamente en euros a muchos más de nuestros clientes que ahora fuera de la zona del euro.
We will be able to invoice outside the Euro area far more of our customers directly in Euro than is currently the case.
Por política de nuestra empresa solo facturamos en euros.
It is our company policy to invoice only in Euros.
La Comisión proponía que la factura tuviese un número único.
The Commission proposed that the invoice should have a single number.
facturar[facturando · facturado] {intransitive verb}
Se han implantado mejoras como el registro de facturas o el registro de contratistas.
Improvements have been made, such as the invoice register or the contractors’ database.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "facturas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mi electorado se beneficiará de esta legislación a través de reducciones en las facturas.
My constituents will see the benefit of this legislation in cuts to their bills.
Se han implantado mejoras como el registro de facturas o el registro de contratistas.
Improvements have been made, such as the invoice register or the contractors’ database.
Verá una firma digital en las facturas electrónicas de Microsoft Online Services.
You will see a digital signature on your electronic invoices from Microsoft Online Services.
Se trata de una herramienta electrónica para la gestión de las facturas con los proveedores.
It is an electronic tool which manages the invoicing procedures with suppliers.
Muchas de ellas no tendrían problemas financieros si cobraran sus facturas.
Many would not have any financial problems if their invoices were paid.
Se invita a Europa a escuchar las lecciones y a pagar las facturas.
Europe is invited to attend to the lessons it is being taught, and to foot the bill.
En la columna A se indican los valores de fecha de las facturas y en la B los importes.
Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts.
Trabajan para pagar las facturas, no porque desdeñen la maternidad.
They work in order to pay the bills, not because they have a disdain for motherhood.
Pero incluso en el Reino Unido se siguen pagando con retraso la mitad de las facturas.
But even in the United Kingdom half of invoices are still paid late.
La Comisión puede apoyar la nueva enmienda 43 sobre facturas detalladas.
The Commission can support the new Amendment No 43 on itemised bills.
Las empresas no reciben el pago de sus facturas durante 90 o 120 días, e incluso nunca.
Enterprises are receiving no payment for their invoices for 90 or 120 days, or indeed never.
Lo que ocurre en este caso es que el calor se escapa y las facturas de la luz suben por las nubes.
What happens is the boiler runs out and the heating bills go through the roof.
Represento a muchas personas de Londres que luchan por pagar sus facturas.
I represent many people in London who struggle to pay their bills.
Incluso en tiempos de austeridad, ustedes tienen que pagar sus facturas de electricidad.
Even in times of austerity, you have to pay your electricity bills.
Es una manera de abaratar las facturas de energía, lo que complacerá a los consumidores.
It is a way of reducing energy bills, which will please consumers.
Estas facturas superan los 1,8 millardos de euros comprometidos en Tokio en enero para el año 2002.
These bills come on top of the EUR 1.8 billion pledged for 2002 in Tokyo in January.
Son personas que no pagan el alquiler, las facturas de electricidad o las tarifas del agua a tiempo.
They are people who do not pay their rent, electricity bills or water rates on time.
La realidad es que si uno no tiene un empleo, no puede pagar sus facturas o ganarse la vida.
The reality is that if you do not have a job, you cannot pay your bills or support yourself.
Por fin también se habla de una mejor regulación de la firma electrónica en las facturas.
Here too, at last, is an attempt to improve the regulation of electronic signatures on invoices.
Ahora bien, la Unión envía aún sus facturas, sus documentos, a la antigua dirección del país.
Yet the Union continues to send its invoices and minutes to the old address of their parents.