Translator


"espectro" in English

QUICK TRANSLATIONS
"espectro" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
espectro{masculine}
spectre{noun}
territorio vasco ver como se aleja el espectro de la violencia ciega y
territories to see the spectre of blind violence retreat and to think
No podemos permitir que el espectro del proteccionismo nos invada.
We must not allow the spectre of protectionism to wreak havoc once again.
Naturalmente, hay quien agita el espectro de las audiciones.
Of course, we have raised the spectre of the hearings.
espectro(also: gama)
gamut{noun}
specter{noun} [poet.] (ghost)
specter{noun} (disturbing prospect)
spectre{noun} [Brit.] [poet.] (ghost)
territorio vasco ver como se aleja el espectro de la violencia ciega y
territories to see the spectre of blind violence retreat and to think
No podemos permitir que el espectro del proteccionismo nos invada.
We must not allow the spectre of protectionism to wreak havoc once again.
Naturalmente, hay quien agita el espectro de las audiciones.
Of course, we have raised the spectre of the hearings.
spectre{noun} [Brit.] (disturbing prospect)
territorio vasco ver como se aleja el espectro de la violencia ciega y
territories to see the spectre of blind violence retreat and to think
No podemos permitir que el espectro del proteccionismo nos invada.
We must not allow the spectre of protectionism to wreak havoc once again.
Naturalmente, hay quien agita el espectro de las audiciones.
Of course, we have raised the spectre of the hearings.
spook{noun} [coll.] (ghost)
ghost{noun}
Si no lo lográramos, el espectro de Durban y los problemas que hubo durante aquella Cumbre, pesarán sobre Johannesburgo.
If we do not achieve this, the ghost of Durban and the problems during that summit will weigh heavily on Johannesburg.
spectrum{noun} [phys.]
La opinión es que el espectro es un recurso escaso que no conoce fronteras.
The opinion is that spectrum is a scarce resource that does not recognise borders.
Reconocemos la necesidad de planificar y organizar el espectro radioeléctrico.
We recognise the need to plan and organise the radio spectrum.
Las subastas del espectro radiofónico en el mercado europeo fueron una catástrofe.
The radio spectrum auctions in the European market were a catastrophe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "espectro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Acojo con satisfacción la cooperación de todo el espectro político en la comisión.
I welcome the cooperation from all political viewpoints on the committee.
El desarrollo demográfico debe afrontarse, desde ahora, en un amplio espectro político.
Demographic development must be tackled on a broad political front right now.
Además, los beneficios procedentes del espectro nunca pueden verse como un impuesto encubierto.
In addition, the proceeds of the wavebands should never be seen as a stealth tax.
El espectro sirve para satisfacer diferentes intereses públicos en los Estados miembros.
Radio frequencies serve the public interest in a wide range of areas in the Member States.
El informe cubre un amplio espectro de cuestiones y hace algunas consideraciones muy importantes.
The report covers a wide range of issues and makes some very important statements.
Lo cual apoyamos vigorosamente desde todos los lados del espectro político danés.
This is heartily welcomed on all sides of politics in Denmark.
También quiero recordar que nuestros acuerdos tienen un amplio espectro de objetivos políticos.
I also want to recall that our agreements have a wide range of policy goals.
Además, para abarcar un espectro más amplio, nuestro colega Metten habla del tema de la libre circulación.
Turning to the broader picture, Mr Metten raises the question of freedom of movement.
Se trata de unas disposiciones de amplio espectro que se irán desarrollando conforme aumenten los servicios.
Those are broad-ranging provisions that will develop as services expand.
Un amplio espectro de nuestra población no considera que el informe sea beneficioso para Malta.
That is an issue for the parliaments and both sides of industry in each Member State to decide about.
En el seno de la Comisión de Industria había un amplio espectro de opiniones, como detallaré sucintamente.
There was a broad spread of opinions in the Industry Committee, as I shall briefly describe.
Un amplio espectro de distintos organismos causa diarrea aguda.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Musicoterapia para personas con trastornos de espectro autista
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Sería preocupante que en las próximas elecciones se crearan líneas divisorias en el espectro político.
It would be grounds for concern if the next elections created fault lines in the political palette.
Y esto significa una toma de responsabilidades, de obligaciones y de acciones, en todo el espectro de las competencias.
This means those responsible must shoulder their obligations and take action.
Por eso, este reglamento tiene un amplio espectro de redacción.
The scope of this regulation is therefore very broad.
Diputados de todo el espectro de esta Cámara han reclamado una política exterior europea más fuerte y más decidida.
Members across this House have called for a stronger, more decisive European foreign policy.
Por ejemplo, el transporte aéreo y el transporte marítimo dependen por completo del acceso al espectro radioeléctrico.
Air and sea traffic, for example, are completely dependent on the use of radio frequencies.
Coincido plenamente con Sus Señorías en que la Asociación para la Modernización debería ser de amplio espectro.
I fully agree with the honourable Members that the Partnership for Modernisation should be broadly based.
A pesar de algunos desequilibrios, es una visión digna de elogio de esta parte del espectro político.
More market thus also means a need for more private-sector involvement in the management of agricultural risks and crises.