Translator


"escala de valores" in English

QUICK TRANSLATIONS
"escala de valores" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Lo que sí será decisivo es que Turquía se incorpore a una escala de valores europea en la que queden garantizados los derechos humanos, la democracia y la protección de las minorías.
The deciding factor, however, will be whether or not Turkey will subscribe to a European set of values in which human rights, democracy and the protection of minorities are guaranteed.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "escala de valores" in English
depreposition
to- on- by- than- in- off- out of- as- of
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escala de valores" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando se invierte la escala de valores y la política, la economía
When the scale of values is inverted and politics, the economy and social
¿No están incluidos los derechos humanos en la escala de valores de la Unión Europea y de su sistema legal?
Are human rights not part of the European Union's system of values and legal system?
El paso al euro va a cambiar toda una escala de valores.
The transfer to the euro is going to change a whole scale of values.
Ellos querían ayudar a la humanidad desde su propia escala de valores, tal como muchos quieren hacerlo ahora.
They wished to help humanity within the framework of their own world of values, just like many people do today.
Vamos a necesitar todos reconstruir nuestra escala de valores, con relación a nuestros salarios, a nuestros gastos diarios.
We will all need to rebuild our scales of values in terms of our salaries and our daily expenditure.
Es una democracia, con las imperfecciones que suelen tener las nuevas democracias, que comparte nuestra propia escala de valores.
It is a democracy, with the imperfections which new democracies tend to have, which shares our own framework of values.
Por último, y termino con esto, creo que también es necesario que cuestionemos la escala de valores que actualmente predomina en Europa.
Finally, and this will be my last point, I believe we should also question the scale of values which is currently prevalent in Europe.
Deseamos y esperamos un cambio de rumbo que sitúe a la República Eslovaca en la misma escala de valores políticos y económicos que la Unión.
We hope and wish that Slovakia will correct its course and move politically and economically towards the common values on which the Union is based.
En la escala de valores de la Unión Europea no está el crear un área de prosperidad y dejar, por ejemplo, una bolsa de pobreza en Kaliningrado.
Creating an area of prosperity and leaving, for example, a pocket of poverty in Kaliningrad has no place in the European Union's scale of values.
Sin embargo, donde impera la violencia es difícil clasificarla según una escala de valores y condenar sólo a quien la utiliza para defenderse.
Where violence rules, however, it is difficult to classify it according to a scale of values and condemn only those who use it to defend themselves.
escala de valores
set of values
Señora Presidenta, las personas que se ocupan de fijar nuestro orden del día siguen demasiado a menudo una particular escala de valores y prioridades por razones que nuestra razón desconoce.
Madam President, those responsible for drawing up our agenda are too often guided by a special scale of values and priorities for reasons that reason knows nothing of.
Lo que realmente ha dicho puede debatirse, pero no tendría mucha utilidad, puesto que su decisión seguirá siendo válida y, de todas maneras, el Tribunal no estableció ninguna escala de valores.
What it actually said might be debated, but that would not be worthwhile as its decision will remain valid, and anyway the Court did not establish a scale of values.
Lo que sí será decisivo es que Turquía se incorpore a una escala de valores europea en la que queden garantizados los derechos humanos, la democracia y la protección de las minorías.
The deciding factor, however, will be whether or not Turkey will subscribe to a European set of values in which human rights, democracy and the protection of minorities are guaranteed.
La bestialidad de los actos de la banda Dutroux y la frecuencia de la recidiva entre los pedófilos deben hacernos reflexionar en nuestra escala de valores y en el agravamiento de las sanciones.
The bestiality of the activities of the Dutroux gang and the frequency of reoffending among paedophiles must make us think about our scale of values and about increasing the penalties.