Translator


"enfoque" in English

QUICK TRANSLATIONS
"enfoque" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enfoque{masculine}
approach{noun}
Constituyen un enfoque equilibrado entre la prevención total y un enfoque permisivo.
They constitute a balanced approach between a total prevention and a permissive approach.
El informe Gemelli intenta adoptar un nuevo enfoque, un enfoque audaz.
The Gemelli report attempts to take a fresh approach, a bold approach.
El enfoque bilateral debe acompañarse de un enfoque regional.
The bilateral approach must be accompanied by a regional approach.
enfoque(also: foco, polo)
focus{noun}
El enfoque remoto le permite ajustar el punto de enfoque desde cualquier lugar.
Remote focus lets you adjust the focus point from any location.
El enfoque regional original del presupuesto ha sido sustituido por un enfoque sectorial.
The original regional focus of the budget has been replaced by a sectoral approach.
Acojo con especial satisfacción el énfasis en un enfoque multidisciplinario.
I particularly welcome the focus on a multidisciplinary approach.
focusing{noun}
Centrar sus esfuerzos en un enfoque de "todo o nada" ya no es posible.
Focusing on an 'all or nothing' approach is no longer possible.
Creo que una rápida aplicación de este enfoque en los Estados miembros y en la Unión Europea es el rumbo que hemos de seguir.
This point demonstrates that Europe is not focusing on short-term gain for itself, but on the bigger picture.
Hoy estamos centrándonos en el Derecho indicativo, que representa un enfoque concreto, pero no constituye un acto jurídico vinculante.
Today we are focusing on soft law, which identifies a particular approach, but is not a legally binding act.
Hasta ahora ha faltado un enfoque global en la armonización global del derecho civil.
So up to now there has not been an integrated approach, an integrated view of the approximation of civil rights.
slant{noun} (point of view)
No obstante, el enfoque básico del texto sigue siendo el mismo.
Nevertheless, the fundamental and essential slant of the text remains.
Pero también cabe esperar un enfoque positivo.
One can also put a positive slant on this.
En cuanto al segundo informe, el enfoque antirruso del informe del señor Saryusz-Wolski no me parece adecuado.
With regard to the second report, I consider the anti-Russian slant of Mr Saryusz-Wolski's report to be unfortunate.
wrinkle{noun} (angle, aspect)
focussing{noun} [photo.] [Brit.]
Las gafas proporcionan un poder de la lente adicional que permite el enfoque de otros puntos en el espacio, como puntos cercanos para la lectura.
Glasses provide extra lens power which enables focussing at other points in space, such as close up for reading.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enfoque" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Busquemos un enfoque más equilibrado; un enfoque que mire también al futuro.
So let us have a more balanced view; a view that looks into the future as well.
Por otra parte, no creo que este enfoque tenga efectos secundarios negativos.
I understand that the word 'reprogramming ' has caused some concern in Parliament.
Ese enfoque no entra en contradicción con nuestra política social y medioambiental.
This is not at all in contradiction with our social and environmental policy.
Ya he mencionado el enfoque comunitario de la libre circulación de personas.
I have already mentioned the communitization of the free movement of persons.
Deberíamos alejarnos de tal enfoque y garantizar que votemos acertadamente el jueves.
We should move away from that dimension and ensure that we vote wisely on Thursday.
Sabemos por propia experiencia que tal enfoque no hace más que agudizar los problemas.
We know from personal, painful experience that problems only escalate as a result.
Me temo mucho que un enfoque tan claro no fuera posible hace un año en Luxemburgo.
I very much regret that such clear thinking was not possible a year ago in Luxembourg.
La Unión también respalda un enfoque amplio del sector servicios en la ronda de la OMC.
The Union is also in favour of a broad-based WTO round with regard to services.
Es cierto que, en principio, su enfoque es el mismo para todos los países.
It is truly a new instrument which should be implemented as soon as possible.
También la Comisión presentó este enfoque en el Consejo de Asuntos Generales.
The Commission expressed the same position in the General Affairs Council.
La cámara PTZ incluye zoom óptico de 18x y digital de 12x con enfoque automático.
The PTZ camera provides 18x optical and 12x digital zoom with autofocus.
Al mismo tiempo, se reforzaría el enfoque ya existente del tipo "cumplir o explicar".
At the same time, the already existing comply-or-explain procedure would be enhanced.
Se trata de un enfoque eficaz para simplificar la gestión de los Fondos Estructurales.
This is an effective concept for simplifying the management of the Structural Funds.
No, es necesario que hagamos lo contrario; un mejor enfoque debería acelerar el proceso.
Should we dilute the Lisbon ambitions on grounds that they are not achievable?
Precisamente este enfoque ha resultado ineficaz. Tenemos que reconocerlo.
It is this that has become ineffective today, and it needs to be recognised.
Estamos totalmente de acuerdo con el enfoque del informe de la señora Polfer.
Thus, we are entirely in agreement with the line of Mrs Polfer's report.
Las acciones de información deben tener claramente un enfoque cualitativo.
There must be information campaigns to promote a clear emphasis on quality.
Sin embargo, su europeización debe seguir el enfoque de la subsidiariedad.
However, it must be "europeanised" taking into account the principle of subsidiarity.
Eso significa que hemos de proceder sobre la base del enfoque de cautela.
This means that we must proceed on the basis of the precautionary principle.
Creo que para ello es necesario ampliar el enfoque de la investigación.
I therefore believe that we urgently need to extend the scope of our research.