Translator


"en aquel entonces" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en aquel entonces" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Europa atravesaba en aquel entonces una profunda crisis económica e institucional.
Europe was, at the time, in a profound economic and institutional crisis.
El documento del señor Solana de 2003 fue una contribución positiva en aquel entonces.
The paper produced by Mr Solana in 2003 was a positive contribution at the time.
En aquel entonces hizo falta bastante imaginación para componer la idea del Airbus.
It took some imagination from people at that time to put the concept of Airbus together.
back then{adv.}
En aquel entonces, la intención era sustituir la política por propaganda.
Back then, the intention was to replace policies with propaganda.
En aquel entonces solíamos pagar millones de chelines cada año.
Back then, we used to pay millions of schillings every year.
Ya en aquel entonces dicha resolución hizo expresa referencia a la necesidad de dotar a la Unión de personalidad jurídica.
This resolution made express reference back then to the need to give the Union a legal personality.
then{adv.} (in those days)
En aquel entonces estábamos mucho más avanzados en Europa de lo que estamos hoy.
We were considerably more advanced in Europe then than we are today.
En aquel entonces solíamos pagar millones de chelines cada año.
Back then, we used to pay millions of schillings every year.
En aquel entonces, la intención era sustituir la política por propaganda.
Back then, the intention was to replace policies with propaganda.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en aquel entonces" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
aqueladjective
entoncesadjective
aquélpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en aquel entonces" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El documento del señor Solana de 2003 fue una contribución positiva en aquel entonces.
The paper produced by Mr Solana in 2003 was a positive contribution at the time.
Quiero subrayar dos puntos en que me insistieron en aquel entonces en Ginebra.
I want to underline two points that were emphasised to me during that time in Geneva.
En aquel entonces necesitaba más protección del consumidor y más apoyo del que recibí.
I would have wished for more consumer protection and more support than I mustered.
Europa atravesaba en aquel entonces una profunda crisis económica e institucional.
Europe was, at the time, in a profound economic and institutional crisis.
En aquel entonces hizo falta bastante imaginación para componer la idea del Airbus.
It took some imagination from people at that time to put the concept of Airbus together.
En aquel entonces las decisiones acerca de la confiscación de alimentos se tomaban en Moscú.
The decisions at that time about the expropriation of food were taken in Moscow.
En aquel entonces tenía a Miterrand y a Kohl, que apoyaban activamente el progreso europeo.
At that time, he had Mitterrand and Kohl, who actively supported European progress.
En aquel entonces, sin embargo, su desaprobación era mucho más discreta, ¡si es que la había!
At the time, however, your disapproval was so much more discreet - when it existed!
En aquel entonces, en octubre de 2006, pocos creían que este objetivo fuera posible.
At that time, in October 2006, there were few who believed that such an objective was possible.
En aquel entonces hizo falta bastante imaginación para componer la idea del Airbus.
What we should always do is make it relevant for today’ s world.
En aquel entonces, el detonante fue la introducción de la en varios Estados del norte.
At the time, the detonator had been the introduction of Sharia law in several northern states.
En aquel entonces la ayuda a Kosovo y Serbia no estaba aún sobre la mesa.
At that time, the efforts on behalf of Kosovo and Serbia were still not even in the pipeline.
En aquel entonces no se había nombrado oficialmente a Ucrania para que presidiera la OSCE durante 2013.
Ukraine had not been officially named as chair of the OSCE for 2013 at that time.
Fue la estupidez de la anterior Comisión y el Parlamento no fue de ninguna ayuda en aquel entonces.
This was stupid of the old Commission, and Parliament was of no help on that occasion.
En aquel entonces se llegó a un compromiso que sigue vigente hoy.
A compromise was reached at the time, which remains in force today.
Solo se estaba refiriendo, en aquél entonces, a la televisión.
He was, of course, at that stage referring only to the television.
En aquel entonces, por razones evidentes, dichos llamamientos no procedían del Parlamento, sino del Consejo.
At that time, for obvious reasons, they came not from Parliament but from the Council.
Se trata de unas decisiones adoptadas entre 1991 y 1994 por la Comisión que ejercía su mandato en aquel entonces.
The decisions concerned were made by the previous Commission between 1991 and 1994.
Me acuerdo de que la propuesta que presenté en aquel entonces fue rechazada por la mayoría de esta Casa.
You will recall that the proposal I made at that time was rejected by a majority of Parliament.
En aquel entonces era presidente de la Delegación de Relaciones con Estonia y visitábamos esta fábrica.
At the time I was chairman of the delegation for relations with Estonia, which was visiting this plant.