Translator


"empresa conjunta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"empresa conjunta" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Un pollo le dijo a un cerdo: "Creemos una empresa conjunta.
A chicken said to a pig, 'Let us have a joint venture.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empresa conjunta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos tenido conocimiento del Programa Empresa Conjunta Europea y las razones por las que ha fracasado.
We have heard about the Joint European Venture Programme and why it has failed.
Por eso he votado a favor del informe sobre la Empresa Conjunta SESAR.
That is why I voted for the report on the SESAR Joint Undertaking.
Esta enmienda no es incompatible con la elección de Barcelona como sede de la empresa conjunta.
This amendment is not incompatible with the choice of Barcelona as the seat of the joint undertaking.
Un pollo le dijo a un cerdo: "Creemos una empresa conjunta.
A chicken said to a pig, 'Let us have a joint venture.
esta es una empresa conjunta con una compañía francesa
we are being partnered by a French firm in this enterprise
Esta fase de desarrollo se extiende de 2003 a 2009; actualmente es gestionada por la empresa conjunta Galileo.
This development phase runs from 2003 to 2009, and is currently being managed by the Galileo joint undertaking.
Si este fue el caso, la Comisión está de acuerdo con el Parlamento en que la Empresa Conjunta Europea debería clausurarse.
This being so, the Commission agrees with Parliament that the Joint European Venture should be shut down.
En esta fase no vemos razón de ser en la propuesta de una empresa de desarrollo que duplique las estructuras de la empresa conjunta.
We see no particular merit in the proposal for a development company at this stage which duplicates the Joint Undertaking structures.
Ésa es la razón por la que hemos reintroducido enmiendas encaminadas a reducir la tasa de inscripción para que las empresas participen en la empresa conjunta.
That is why we have reintroduced amendments to lower the entrance fee for business to be part of the Joint Undertaking.
Esta fase de desarrollo se extiende de 2003 a 2009; actualmente es gestionada por la empresa conjunta Galileo.
First, there is a development and validation phase, involving the development of the satellites and terrestrial components of the system and their in-orbit validation.
Este Túnel es una ventaja y una empresa de propiedad conjunta que beneficia tanto a Francia como a Gran Bretaña, así como a la Comunidad más amplia de Estados miembros.
This Tunnel is an asset and enterprise which is jointly owned and benefits both France and Britain, as well as the wider Community of Member States.
Esto implica incluir un análisis más completo de ciertos aspectos de la iniciativa y también la ultimación del Programa Empresa Conjunta Europea, JEV, en su forma actual.
This means including a fuller analysis of certain aspects of the initiative and also the winding up of the Joint European Venture, the JEV Programme, in its current form.
Una de las enmiendas propuestas, que el ponente apoya, es la finalización del programa de Empresa Conjunta Europea (ECA), diseñado para apoyar las empresas conjuntas tradicionales.
One of the proposed amendments, which the rapporteur supports, is the winding-up of the Joint European Venture programme (JEV), designed to support traditional joint ventures.
Hace poco, UPM-Kymmene Finnland y el grupo asiático APRIL que opera desde Singapur, se pusieron de acuerdo sobre la fundación de una nueva empresa conjunta para la fabricación de papel.
Only a short while ago UPM-Kymmene Finland and the Asian group APRIL, operating from Singapore, agreed on the establishment of a joint company for the manufacture of paper.