Translator


"ecosistema marino" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ecosistema marino" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
La gestión sostenible del ecosistema marino es esencial.
Sustainable management of the marine ecosystem is essential.
Necesitamos una pesca y una acuicultura responsables, que permitan mantener un ecosistema marino sano.
We need responsible fisheries and aquaculture which allow a healthy marine ecosystem.
Esta estrategia es hoy más urgente que nunca, porque el ecosistema marino se ha deteriorado significativamente.
This strategy is more urgent today than at any other time, because the marine ecosystem has deteriorated significantly.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ecosistema marino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Necesitamos una pesca y una acuicultura responsables, que permitan mantener un ecosistema marino sano.
We need responsible fisheries and aquaculture which allow a healthy marine ecosystem.
Añádase a ello que los métodos de pesca destructivos están devastando lo que queda del ecosistema marino.
Furthermore, destructive fishing methods are also devastating the rest of the marine environment.
La gestión sostenible del ecosistema marino es esencial.
Sustainable management of the marine ecosystem is essential.
Esta estrategia es hoy más urgente que nunca, porque el ecosistema marino se ha deteriorado significativamente.
This strategy is more urgent today than at any other time, because the marine ecosystem has deteriorated significantly.
Se lo debemos a nuestros pescadores y también al mantenimiento de un ecosistema marino sostenible para poder respaldar esta actividad.
We owe this to our fishermen and also to the maintenance of a sustainable marine ecosystem to be able to support this activity.
En segundo lugar: sabemos muy poco acerca de las interrelaciones del ecosistema marino.
Secondly, we know too little about how the marine eco-system is interlinked, and so there must be more intensive research.
En consecuencia, la política pesquera también es una política medioambiental en razón de sus considerables repercusiones para el ecosistema marino.
Fisheries policy is also part of environment policy, because of the significant impact which it has on marine ecosystems.
También este aspecto se trata en otro contexto, el del Convenio MARPOL, que reglamenta las cuestiones que afectan al ecosistema marino.
However, this is also dealt with elsewhere, namely in the MARPOL Convention, which regulates questions relating to the marine environment.
Al igual que en el caso de aquel informe, es fundamental valorar la importancia que tienen los arrecifes de coral de aguas profundas para el ecosistema marino.
As with that report, it is essential to appreciate just how important deep-water coral reefs are for the marine ecosystem.
Paisajes de una belleza singular, parques nacionales, Red Natura 2000, todo el ecosistema marino y nuestra riquísima biodiversidad, arruinados.
Scenery of unique beauty, national parks, the Natura 2000 network, the entire marine ecosystem and our great wealth of biodiversity have all been ruined.
Me preocupan especialmente los efectos que sobre todo el ecosistema marino del Mar del Norte tiene la pesca industrial intensiva, principalmente, por parte de los buques daneses.
I am especially concerned about the effects on the whole marine eco-system of the North Sea of the intense industrial fishing mainly by Danish boats.
La capacidad excesiva de las flotas pesqueras de la UE conduce a un número de capturas demasiado elevado, lo que pone en peligro el ecosistema marino y las poblaciones de peces objeto de pesca.
Overcapacity in the fishing fleets in the EU is leading to far too large catches. This threatens the marine ecosystem and edible fish stocks.
Se necesitan unas amplias iniciativas económicas por parte de la UE con vistas a la limpieza del ambiente de las fuentes contaminantes, y para mejorar el ecosistema marino del Báltico.
Vigorous economic action is required from the EU for the environmental clean-up of discharge sources and to improve the marine environment of the Baltic.
La calidad del ecosistema marino desempeña una función fundamental en el medio ambiente global del planeta y, en particular, una función muy importante de regulación del clima.
The quality of the marine ecosystem plays a fundamental role in the planet's global environment and, in particular, plays a very important role in regulating the climate.
Es primordial incorporar criterios ecológicos en la política pesquera y entender el ecosistema marino como una parte importante de la biodiversidad que tenemos que preservar.
It is therefore also important to integrate the environment into the common fisheries policy and to see marine ecosystems as vital elements of the biodiversity we must work to preserve.
Como he dicho tantas veces, la pesca es más víctima que causante del deterioro del ecosistema marino, y mañana tendremos ocasión de comprobarlo en el debate del Erika.
As I have said many times before, the fisheries sector is more a victim than the cause of damage to the marine ecosystem and tomorrow we will be able to confirm this in the debate on the Erika.
Es esta actitud consistente en "conservar la industria pesquera a cualquier precio" la que ha llevado a la destrucción del ecosistema marino y de las comunidades pesqueras que dependen de ella.
It is this 'preserve the fishing industry at all costs' attitude that has led to the destruction of the marine ecosystem and the fishing communities that depend upon it.
Nos parece bien que, si se produce un encuentro fortuito con un posible ecosistema marino vulnerable, el buque deba interrumpir la pesca e informar de ello a las autoridades competentes.
We think that it would be a good idea that, if a vessel happened to come across a possible vulnerable marine ecosystem, it should be obliged to stop fishing and inform the appropriate authorities.