Translator


"East German" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"East German" in English
{adjective}

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "East German" in Spanish
eastadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "East German" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was my duty to send a message of welcome and hope to our East German friends.
Mi deber consistía en enviar un mensaje de bienvenida y esperanza a nuestros amigos de Alemania Oriental.
East German yards, however, produce other types of ships such as portacontainers.
Los astilleros alemano-orientales construyen, en cambio, otros tipos de buques como los barcos portacontainers.
At least it deserves a committee in its own right, as we had with East German accession.
Merece como mínimo una comisión propiamente dicha, como ocurrió con el ingreso de la antigua Alemania del Este.
Faced by a mass exodus of its citizens to West, the East German government throws open the gates.
Ante el éxodo masivo de su población hacia el Oeste, el Gobierno de Alemania Oriental abre sus fronteras.
The East German Länder had a different structure even before reunification, and facilities exist there.
Los Estados federados alemanes del este tenían una estructura distinta incluso antes de la reunificación y allí existen centros.
In terms of the ability to survive and adapt, no one in Europe has anything to teach East German farmers.
En cuestiones de capacidad de adaptación y de supervivencia nadie puede dar lecciones en Europa a los agricultores de la Alemania oriental.
This admission of responsibility alone represented the beginning of the work of the only freely elected East German Parliament.
Admitir la responsabilidad supuso en sí mismo el comienzo de la labor del único Parlamento de Alemania Oriental libremente elegido.
We are aware of the fact that the East German shipyards' share of the European market fell from 11.3% in 1994 to 6.9% in 1998.
Sabemos que el porcentaje de mercado de los astilleros alemano-orientales en el mercado europeo se ha reducido del 11,3% de 1994 al 6,9% de 1999.
We are aware of the fact that the East German shipyards'share of the European market fell from 11.3 % in 1994 to 6.9 % in 1998.
Sabemos que el porcentaje de mercado de los astilleros alemano-orientales en el mercado europeo se ha reducido del 11,3 % de 1994 al 6,9 % de 1999.
This is without mentioning the other contributions in the form of technical assistance, which was required to restructure the East German economy.
Además del resto de contribuciones en forma de asistencia técnica, necesarias para reestructurar la economía de Alemania Oriental.
The East German Parliament gave me the responsibility of putting in place the process which would bring about the unity of the two states.
El Parlamento de Alemania Oriental me confirió la responsabilidad de poner en marcha el proceso que diese lugar a la unidad de los dos Estados.
Ms Schroedter, the Polish yards have had a longer transition than the East German yards, and during a booming period of the economy.
Señora Schroedter, los astilleros polacos han tenido una transición más larga que la de los astilleros de la Alemania del Este, y eso durante un período de auge económico.
It was finally agreed to allow the two East German shipyards to continue to work under the conditions which had been previously determined.
Finalmente, se acordó asimismo permitir, en cierto modo, que los dos astilleros navales de Alemania del Este continuaran trabajando según las condiciones establecidas con anterioridad.
Therefore, alongside the increase in production of top-of-the-range cruise ships in Europe, the share occupied by East German yards has fallen.
Por lo tanto, dado el aumento registrado en Europa en la producción de buques de cruceros de alto coste, el porcentaje correspondiente de astilleros alemano-orientales ha disminuido.
In the image of the boxing ring, which Mr Gomolka used, the east German shipyards must, in addition, climb into the ring wearing handcuffs.
La imagen del ring de boxeo que ha utilizado el Sr. Gomolka, traducida para la situación de los astilleros del Este alemán, significa, además, que éstos deben pelear con un pie atado al suelo.
Secondly, the support for Poland's shipyards is support for European shipbuilding, just as was the support at one time given to the East German shipbuilding industry.
En segundo lugar, el apoyo a los astilleros navales polacos es el apoyo a la construcción naval europea, como lo fue el dado, en su día, a la industria naval de Alemania del Este.
The main cause of the reduction of CO2 emissions in Germany has been the collapse of the East German industrial base; in West Germany emissions are on the increase again.
La reducción de las emisiones de CO2 en Alemania se debe básicamente al desmantelamiento del parque industrial de la Alemania oriental; en la zona occidental vuelven a aumentar las emisiones.
Thanks to the Portuguese proposal, the European frontier of the Schengen area will, from 1 January 2008, move east from the Czech-German border to the Slovak-Ukrainian one.
Gracias a la propuesta portuguesa, a partir del 1 de enero de 2008 la frontera europea del espacio de Schengen se moverá hacia el este, de la frontera checo-germana a la frontera eslovaco-ucraniana.