Translator


"levante" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
levante{masculine}
levanter{noun} [oldfsh.]
east{noun} [geogr.]
Por ello, al igual que muchos otros colegas, exigimos a Portugal que levante su veto relativo a Timor Oriental.
That is why we - and many other colleagues - are asking Portugal to give up their veto on East Timor.
levante(also: ligue)
pickup{noun} [slg.] (sexual)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "levante":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "levante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También es cierto que la Comisión ha empezado a pedir que se levante la moratoria.
It is also true that the Commission has started to ask that the moratorium be lifted.
También queremos que el Parlamento Europeo se levante y cumpla de una vez con su deber.
We also want the European Parliament to stand up and to do its job for once!
Pero ante todo, pedimos al Gobierno iraquí que levante el bloqueo del campo de Ashraf.
But, first of all, we call on the Iraqi Government to lift the blockade of Camp Ashraf.
El Parlamento Europeo debería pedir al Fiscal General ucraniano que levante esta prohibición.
The European Parliament should ask the Ukrainian Prosecutor General to lift this ban.
¿Ha llegado el momento de que el Gobierno turco levante el bloqueo económico contra Armenia?
Has the time come for the Turkish Government to lift the economic blockade of Armenia?
El mercado del sector de la agricultura se merece que se levante el veto y así lo espera.
The market gardening sector expects this ban to be lifted and deserves to see that happen.
Los países de la ASEAN están presionando a la Unión para que levante la prohibición.
ASEAN countries are pressuring the Union to lift that ban.
Debemos pedirle al nuevo Jefe del Estado que levante la prohibición que censura a los partidos políticos.
We must ask the new Head of State to lift the ban affecting political parties.
Como primer paso hemos de presionar para que se levante el embargo contra el norte de la isla.
As a first step, we must lobby for the lifting of the embargo against the north of the island.
Para terminar, señora Presidenta, esperemos que esta propuesta levante la moratoria sobre los OMG.
Finally, it is to be hoped that this proposal will lead to a lifting of the GMO moratorium.
Pero si su Señoría prefiere levantarse, tomaremos nota cada vez que se levante y nada más.
But if you would prefer to rise, then we will take note of this each time it happens and only then.
La oposición democrática de Cuba quiere que se levante el embargo.
The democratic opposition in Cuba wants the embargo to be lifted.
Quisiera proponerle que levante la sesión y que pida a nuestros colegas que tengan un comportamiento decente.
I would propose that you suspend the sitting and ask our colleagues to behave decently.
Debemos lograr que se levante la prohibición lo antes posible.
We need to make sure the ban is lifted as soon as possible.
También hemos hecho un llamamiento al Gobierno armenio para que levante inmediatamente el estado de emergencia.
We have also called on the Armenian Government to lift the state of emergency immediately.
Se satisfará la demanda de Turquía de que se levante el denominado aislamiento de los turcochipriotas.
Turkey will be satisfied in its demand for the so-called isolation of Turkish-Cypriots to be lifted.
lo único que falta es que se levante esta última restricción
all that remains is for this last restriction to be lifted
lo único que resta es que se levante esta última restricción
all that remains is for this last restriction to be lifted
Que usted, el Presidente español, se levante y dé las gracias a la Unión Europea, es algo que le honra.
For you, the Spanish Prime Minister, to stand up and thank the European Union does you great credit.
El menú contextual aparecerá después de que levante el dedo.
The shortcut menu appears after you lift your finger.