Translator


"domestic consumption" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"domestic consumption" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
This is true of Greece, where production covers barely 50% of domestic consumption.
Eso es cierto en Grecia, donde la producción apenas cubre el 50 % del consumo interior.
Naturally we welcome the idea of a financial package for Latin America, geared to creating new jobs and boosting domestic consumption.
Saludamos ciertamente con satisfacción la idea de un paquete financiero para América Latina, dirigido a la creación de nuevos puestos de trabajo y al crecimiento del consumo interior.
This policy must target both the global market through an increase in exports and the European market through an increase in domestic consumption.
Dicha política de promoción deberá estar dirigida tanto al mercado mundial y al incremento de las exportaciones como al mercado europeo y al incremento del consumo interior.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "domestic consumption" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is true of Greece, where production covers barely 50% of domestic consumption.
Eso es cierto en Grecia, donde la producción apenas cubre el 50 % del consumo interior.
We already know that domestic consumption will remain low for the next two years, and this is true for the EU as a whole.
Sabemos que el consumo doméstico seguirá siendo bajo los dos próximos años en toda la Unión Europea.
My country does not have a large domestic market and its consumption varies between 16 to 18 million units annually.
Mi país no tiene un mercado nacional grande, y su consumo oscila entre 16 y 18 millones de unidades al año.
Our aim is to double the share of renewable energy sources in the gross domestic consumption of energy in the European Union by 2010.
Tal objetivo es duplicar el porcentaje de las fuentes de energía renovables en el consumo interno bruto de energía en la Unión Europea de aquí al año 2010.
If we succeed in this respect, there will be no need to distinguish between tobacco products for domestic consumption and those for export.
Si tenemos éxito en este sentido, no habrá necesidad de distinguir entre los productos del tabaco para consumo interno y aquéllos para la exportación.
From an economic point of view, any such development would exacerbate the recession by cutting domestic demand and internal consumption.
Desde un punto de vista económico, esta evolución agravaría aún más la recesión, ya que reducirá en gran medida la demanda nacional y el consumo interior.
A similar situation has arisen with regard to milk quotas for which the limits set by the European Commission are also less than domestic consumption.
Una situación similar existe en el sector lechero, en el que los contingentes establecidos por la Comisión Europea son inferiores al consumo interno.
Controversially, these ceilings would cover all products manufactured in the Union, whether for domestic consumption or not.
Asimismo, se ha establecido, no sin controversias, que estos límites máximos se aplicarían a todos los productos fabricados en la Unión, sean o no destinados al consumo doméstico.
What must not happen is a situation whereby the proposed quota for the Czech Republic, for example, is so low that the country cannot even produce enough sugar for domestic consumption.
Semejante solución no solo es antieconómica, sino que también atenta contra los principios básicos de la integración europea.
We already know that domestic consumption will remain low for the next two years, and this is true for the EU as a whole.
Al mismo tiempo, desde la ampliación han aumentado de manera significativa las aspiraciones económicas de los ciudadanos, en particular en los nuevos Estados miembros, como mi país, Polonia.
Naturally we welcome the idea of a financial package for Latin America, geared to creating new jobs and boosting domestic consumption.
Saludamos ciertamente con satisfacción la idea de un paquete financiero para América Latina, dirigido a la creación de nuevos puestos de trabajo y al crecimiento del consumo interior.
This policy must target both the global market through an increase in exports and the European market through an increase in domestic consumption.
Dicha política de promoción deberá estar dirigida tanto al mercado mundial y al incremento de las exportaciones como al mercado europeo y al incremento del consumo interior.
We need to redouble efforts to improve efficiency and increase conservation of energy in electricity consumption - both in industrial use and domestic consumption.
Necesitamos redoblar los esfuerzos por mejorar la eficiencia y aumentar la conservación de la energía en el consumo eléctrico -tanto el industrial como el doméstico-.
A trend in all East Asian countries towards a more nationalistic orientation may set the stage for using bilateral conflicts as a valve for domestic consumption.
Una tendencia en todos los países del este asiático hacia una orientación más nacionalista puede propiciar el uso de los conflictos bilaterales como válvula de escape interior.
In proportion to gross domestic product, energy consumption has fallen, in some cases dramatically, while the energy consumption of households and the transport sector has risen.
El consumo de productos energéticos en relación con el producto interior bruto ha disminuido, en tanto que el consumo doméstico y el del sector del transporte ha aumentado.
As regards fruit and vegetables, the economic crisis has led to lower domestic consumption, and also we have seen a certain decrease in some export markets.
Por lo que se refiere a las frutas y las hortalizas, la crisis económica ha provocado un menor consumo doméstico, y también hemos visto un determinado descenso en algunos mercados de exportación.
For some, the energy saving arising from the clocks being put forward should be accompanied by parallel measures, such as systematic programmes for limiting domestic consumption.
Para algunos, el ahorro energético derivado del adelanto horario debería ir acompañado de medidas paralelas, como programas sistemáticos de contención del consumo doméstico.
Alas, from the European point of view, it is now growing again as domestic consumption in Japan has fallen and exports remain the only buoyant part of its economy.
Por desgracia, desde el punto de vista europeo, está volviendo a aumentar, ya que ha caído el consumo interno en Japón y las exportaciones son la única parte de su economía que sigue boyante.
Despite the Commission's assertions, the economic situation is scarcely improving: domestic consumption, investment and employment remain low in the majority of Member States.
No obstante, a pesar de las afirmaciones de la Comisión, la situación económica apenas mejora: el consumo interno, la inversión y el empleo siguen deprimidos en la mayor parte de Europa.
I must repeat that the report stresses the importance of the objective of doubling, from 6% to 12%, the proportion of renewable energy sources in the gross domestic consumption of energy.
Quiero insistir en que el informe recalca la importancia del objetivo de doblar, del 6% al 12%, la participación de las energías renovables en el consumo interior bruto de energía.