Translator


"demostraciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
demostraciones{feminine plural}
Si no se ponen límites, se dará luz verde a otras demostraciones de fuerza contra Ucrania, Moldavia y otros países.
If there is no setting of limits, the way will be open to further demonstrations of force against Ukraine, Moldova and others.
A menos que se vislumbre un cambio radical de actitud, se seguirán expresando demostraciones de disgusto con el proceso.
Unless a dramatic change in attitude is forthcoming, such demonstrations of disgust with the process will continue to be expressed.
Estas demostraciones de vídeo narrado están diseñadas para presentarle el mundo de la informática personal y el WindowsVista‌ sistema operativo.
These narrated video demonstrations are designed to introduce you to personal computing and the WindowsVista‌ operating system.
shows{pl}
Estas demostraciones judiciales de fuerza están distorsionando el modelo de Europa que aceptaron nuestros países.
These judicial shows of strength are distorting the model of Europe that our countries agreed to.
He votado contra estas demostraciones de fuerza reiteradas contra los ciudadanos islandeses, y contra la cruel lógica de normalización liberal del texto.
I voted against these repeated shows of strength against the Icelandic people, and the text's crude logic of liberal normalisation.
demostración{feminine}
demo{noun} [abbr.]
Nota: Después de instalar Silverlight, actualice esta página para reproducir la demostración.
Note: After you finish installing Silverlight, refresh this page to play the demo.
Vea esta demostración para aprender a compartir una impresora con todos los usuarios de la red.
Watch this demo to learn how to share a printer with all the people on your network.
Muestre todas las ventanas abiertas o deje ver su escritorio.Vea una demostración
Show all open windows or reveal your desktop.Watch a demo
Será una demostración visible de la Europa no excluyente que queremos construir.
It will be a visible demonstration of the inclusive Europe we want to build.
Toda directiva debería incluir además ayudas a proyectos de demostración.
Support for demonstration projects should be included in any directive.
Es una lamentable demostración del déficit democrático de Europa.
This is a disgraceful demonstration of Europe's democratic deficit.
display{noun} (of feeling)
« Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
«Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
Los dirigentes reclaman centralización, uniformización, liberalización, recortes y una ostentosa demostración de poder.
The leaders want centralisation, greater uniformity, liberalisation, cuts in spending and a massive display of power.
display{noun} (of ignorance)
« Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
«Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
Los dirigentes reclaman centralización, uniformización, liberalización, recortes y una ostentosa demostración de poder.
The leaders want centralisation, greater uniformity, liberalisation, cuts in spending and a massive display of power.
show{noun} (display)
Sí, el Consejo resultó vencido ese día por una nueva demostración de fuerza judicial.
Yes, the Council was defeated that day by a further judicial show of strength.
Esa demostración de apoyo podría plasmarse en una misión de observación en las próximas elecciones.
One such show of support could be an observation mission for the coming elections.
Sin embargo, esto fue mucho más que una demostración de poder.
However, this was far more than a show of strength.
proof{noun}
Fundamentalmente, estamos buscando un buen sistema de trazabilidad y demostración de prácticas sostenibles.
Fundamentally, we are looking for good traceability and proof of sustainable practices.
A veces se aduce este crecimiento de la delincuencia organizada como demostración de que la UE es necesaria.
Sometimes this expansion in organised crime is used as proof that the EU is needed.
No existe ninguna demostración fiable de la declaración por parte del señor Lukashenko de haber ganado las elecciones.
There is no credible proof of Mr Lukashenko’ s claim to have won the election.
presentation{noun} (display)
Toda demostración o presentación de venta debe terminar apenas lo pida el consumidor.
A demonstration or sales presentation shall stop upon the consumer’s request.
Más de 30 asistentes se beneficiaron del taller, en el que tres expertos hicieron presentaciones, dieron charlas y demostraciones in situ con el programa de formación.
Over 30 trainers benefited from the workshop, in which three experts delivered presentations, lectures, and hands-on training with the training kit.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demostraciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, periódicamente, se publican nuevas demostraciones la Web.
Restore an old version of a file Sharing files and folders in WindowsVista
fue objeto de grandes demostraciones de afecto
he was the object of great displays of affection
Podría añadir que son políticas basadas en demostraciones prácticas y opiniones prácticas.
Clearly, we are trying to define policies on the basis of argument, and that is one of the civilised outcomes of life in today ’ s Europe.
ha recibido muchas demostraciones de afecto
people have shown her a great deal of kindness
¿Estabas haciendo demostraciones de Windows7?
Were you demonstrating Windows7?
Ahora bien, cuando se producen demostraciones así, no podemos por menos de enaltecer el valor de quien concibió y elaboró el documento.
When such things occur, we can only praise the worth of the person who has planned and drawn up the document.
Algunas demostraciones de fuerza son el reconocimiento de una debilidad y el oxígeno de la confianza escasea en la Unión Europea desde ese día.
There are passages in force that are admissions of weakness and the oxygen of confidence has become scarce in the European Union since that day.
Sobre este punto, las demostraciones entusiastas en la época de Maastricht, cuando se nos prometían millones de puestos de trabajo, son hoy más prudentes.
On this point, the claims which were so enthusiastically made at the time of Maastricht, when we heard promises of millions of jobs, are being prudently watered down.
Por lo tanto, no fue una buena decisión por parte del Grupo Socialista readmitir al SMER en sus filas, ya que dio carta blanca a las demostraciones radicales contra los húngaros.
Therefore the Socialist Group's decision to readmit the SMER into its ranks was a bad one, one that gives free rein to extremist anti-Hungarian expressions.
Estas tendencias, al mismo tiempo que estimulan la integración, restan significado a la defensa de las constituciones nacionales frente a las demostraciones de poder por parte de la Unión Europea.
These trends will strengthen integration and reduce the importance of the national constitutional safeguard against the exercise of the EU's powers.
Los oradores han rivalizado en celo federalista, derribando de esta forma todas las demostraciones de precaución que el ponente había construido para probar que su reforma era absolutamente inocente.
The speakers attacked with federalist zeal, thus demolishing all the precautionary comments that the rapporteur had made to prove that his reform was perfectly innocent.