Translator


"del cuerpo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"del cuerpo" in English
del cuerpo{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
del cuerpo{adjective}
bodily{adj.} (secretion)
reacción del cuerpo y esfuerzo
bodily reaction and exertion

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "del cuerpo" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "del cuerpo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
del Espíritu de verdad, que actúa más allá de los confines visibles del Cuerpo
Spirit of truth operating outside the visible confines of the Mystical Body-can
Entretanto, ¿cómo se está creando el cuerpo del Servicio Europeo de Acción Exterior?
Meanwhile, how is the corps of the European External Action Service being created?
Quienes abogan por el aborto, afirman que el feto es parte del cuerpo de una mujer.
Those who advocate abortion claim that the foetus is part of a woman's body.
Un cierto rigor jurídico ¿no justifica un estatuto específico del cuerpo humano?
Does not legal rigour justify having a statute dealing specifically with the human body?
Sin embargo se sabe que la substancia actúa en diferentes puntos del cuerpo.
It is known however that the substance acts in different parts of the body.
analfabetismo supone el compromiso del cuerpo de profesores, cuya función
illiteracy presupposes the engagement of the teaching body, whose role should
También es importante recordar que la FRONTEX es un pilar básico del cuerpo comunitario.
It is also important to recall that FRONTEX is a first-pillar Community body.
bajo las especies del pan y del vino, su cuerpo y su sangre, anticipando
Christ, who under the appearances of bread and wine gives his Body and his
Eucaristía, anticipo de la pasión y muerte del Cuerpo de Cris to,
anticipation of the Passion and Death of the Body of Christ, that Body which the
pensando en el sacrificio del Cuerpo y de la Sangre que, in persona Christi,
as we think of the sacrifice of the Body and Blood, which we offer in
autos, griego = procedente del propio cuerpo, no traído desde fuera.
Autos, Greek = developed by the body itself, not brought in from the outside.
El número de banquine es una muestra de la increíble agilidad del cuerpo humano.
The banquine act showcases the amazing agility of the human body.
Las arterias de una economía vienen a ser como las arterias del cuerpo humano.
The arteries of an economy are like the arteries of the human body.
No deberíamos arriesgar la independencia del cuerpo de inspectores de carne.
We should not put at risk the independence of the meat inspectorate.
En el cuerpo del mensaje, agrega el texto que desees usar como firma.
In the body of the message, add the text you want to use as your signature.
los miembros del cuerpo de Cristo, hace de la Iglesia el santuario vivo
the Holy Spirit makes the Church the living temple of the Lord, as the
Juegan el papel principal en la lucha del cuerpo contra las infecciones.
Messenger substances, with which the body's own defence cells communicate with one another.
Se ha podido comprobar ADN ajeno en las células del cuerpo.
It has even proved possible to detect foreign DNA later in the cells of the body.
Te ofrecemos asimismo la posibilidad de recubrir todo el cuerpo del bolígrafo con soft touch.
You may also choose to apply a soft touch finish to the whole pen body.
Con el Bautismo os convertiréis en miembros del Cuerpo de Cristo,
Through Baptism you will become members of the Body of Christ, sharing