Translator


"debilitación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"debilitación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
debilitación{feminine}
weakening{noun}
Tenemos que evitar que este proceso se traduzca en la debilitación de la posición negociadora europea.
We must prevent this process from weakening the European negotiating position.
Existen amenazas de una debilitación de las exportaciones y un incremento de los problemas de financiación de los sistemas de seguridad social.
There is the threat of weakening exports and increasing problems in funding social security systems.
La lucha contra el terrorismo es central, pero no justifica la debilitación de la seguridad jurídica en una sociedad.
The fight against terrorism is important but it must not be used to justify a weakening of law and order in society.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "debilitación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tenemos que evitar que este proceso se traduzca en la debilitación de la posición negociadora europea.
We must prevent this process from weakening the European negotiating position.
Los conceptos ajenos como este constituyen un riesgo de debilitación de las libertades fundamentales.
Alien constructs like this risk watering down the fundamental freedoms.
Las acciones de cualquier Estado miembro que provoquen una debilitación del euro resultan inaceptables.
Actions by any Member State which weaken the euro are unacceptable.
Hay quien teme que esto pueda llevar a su debilitación.
There are those who fear that this might lead to it being diluted.
Con esto sigue en trazos generales la debilitación de la caja estatal sueca, causada por la primera consulta al Parlamento.
Thus the drain on the Swedish treasury caused by Parliament's first reading largely remains.
La lucha contra el terrorismo es central, pero no justifica la debilitación de la seguridad jurídica en una sociedad.
The fight against terrorism is important but it must not be used to justify a weakening of law and order in society.
Creo que ninguno de nosotros se ha planteado la idea de una debilitación del euro o de una maniobra dirigida a este objetivo.
I would not imagine that it occurred to any of us that the euro would weaken or that such a thing would be engineered.
Existen amenazas de una debilitación de las exportaciones y un incremento de los problemas de financiación de los sistemas de seguridad social.
There is the threat of weakening exports and increasing problems in funding social security systems.
En base a esto me parece poco realista que se haga referencia a que son los intereses de los consumidores los que propugnan una debilitación de la Directiva.
Against this background it seems somewhat unrealistic to say that it is consumer interest groups who want the impact of this Directive lessened.
Sin embargo, el federalismo, junto con el poder supranacional, supone una debilitación de los sistemas legales que tienen su base democrática en los Estados miembros.
Federalism in conjunction with supranational power means, however, a weakening of the legal systems that have their democratic basis in the Member States.
Desgraciadamente, la debilitación de la propuesta por parte del Consejo también se refleja en el artículo 3, en relación con la responsabilidad en materia de medio ambiente.
The weakening of the proposal by the Council unfortunately is also in evidence in the context of environmental accountability, which is covered in Article 3.
Esto representa una grave debilitación de la democracia en la medida que los gobiernos de los estados pueden ser forzados a consentir leyes con las que no están de acuerdo.
This entails a serious weakening of democracy to the extent that the governments of the national states could be forced to adopt laws to which they are opposed.
¿Han sabido impedir la debilitación de los sectores agrícola y pesquero a través de la adopción de códigos de conducta para prevenir contra los posibles efectos de desorganización de las estructuras?
Have they managed to avoid damaging the farming and fishing industries by adopting codes of conduct to prevent possible destructuring effects?
Las actuales disparidades en la competitividad y las asimetrías en el desarrollo han conducido inevitablemente a la debilitación de Europa y a la crisis que afecta a la zona del euro.
The current disparities in competitiveness and the asymmetries in development have inevitably led to Europe being weakened and to the crisis affecting the euro area.
La debilitación de la Directiva de Servicios perpetrada por Alemania, Bélgica y Francia implica sencillamente un aplazamiento de la división del trabajo en esta zona.
What the watering-down of the Services Directive perpetrated by Germany, Belgium and France means is nothing more or less than that the division of labour in this area is not yet forthcoming.
Espero que la Comisión apoye a los países miembros que han exigido con fuerza que el Acuerdo prohíba la debilitación de las normas medioambientales y sociales con el objeto de atraer inversiones.
Also, I hope the Commission supports the Member States who have strongly demanded that the agreement should forbid a relaxation of environmental and social standards in order to attract investment.