Translator


"cutbacks" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cutbacks" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cutbacks{plural}
Which is why we have reversed the Council' s cutbacks here.
Por esto, hemos anulado las reducciones introducidas por el Consejo en este contexto.
Which is why we have reversed the Council's cutbacks here.
Por esto, hemos anulado las reducciones introducidas por el Consejo en este contexto.
But still there are daily cutbacks in basic education in schools.
A pesar de esto, se hacen diariamente reducciones en los estudios básicos, en la escuela general básica.
cutback{noun}
The current slump is the result of salary reductions and the cutback in public spending.
La depresión actual es el resultado de reducciones salariales y recortes del gasto público.
We should therefore not speak in terms of a gradual cutback and long term solutions, because this period has long since elapsed.
Por lo tanto, no hablemos en términos de reducción paulatina y de soluciones a largo plazo.
The cutback in the MEDA programme, for reasons which I see as excuses, and delays in the partnership processes are alarming.
La reducción del instrumento MEDA, por motivos que considero instrumentales, y la ralentización en los procesos de asociación son alarmantes.
cutback to sth
flashback a algo
recorte{m} [fin.]
The current slump is the result of salary reductions and the cutback in public spending.
La depresión actual es el resultado de reducciones salariales y recortes del gasto público.
This is what I see behind this budget and this cutback, not a policy of austerity and stringency.
Esto es lo que yo veo detrás de este presupuesto y de este recorte, no una política de austeridad y rigor.
However, because of a small cutback in funds, about which I wish to protest, I am not totally happy with this budget.
Yo no me siento muy contento de estos presupuestos por un pequeño recorte en los gastos que quiero censurar públicamente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cutbacks" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cutbacks could definitely be made there, and my group would be willing to talk about this.
Los contribuyentes netos se niegan a hablar de esto por motivos que no entiendo.
Instead there is a need for real cutbacks and reforms in regional and agricultural aid.
En cambio, exigimos considerables rebajas y reformas en las ayudas regionales y agrícolas.
Once again, the Council has made some serious cutbacks in that area too.
También ahí el Consejo ha realizado un fuerte recorte.
Making savings does not just mean making cutbacks, but above all using the available funds sensibly.
Pero ahorrar no significa únicamente recortar sino ante todo emplear razonablemente los créditos disponibles.
It also looks bad for politicians to grant their own organisations additional advantages at a time of cut-backs.
Tampoco está bien, en tiempos de ahorro general, que los políticos concedan más beneficios a sus propias organizaciones.
However, further cutbacks will also be needed before Parliament's budget can be definitively adopted.
Sin embargo, para la determinación definitiva del presupuesto parlamentario habrá que buscar posibilidades de ahorro complementarias.
the cutbacks are beginning to bite
los recortes están empezando a hacerse sentir
Where should Sweden make these cutbacks?
¿Dónde tiene que ahorrar Suecia?
It must also be beyond doubt, however, that, as decided in the course of CAP reform, the budgetary resources will apply until 2013 without cutbacks.
Hemos llevado a cabo las reformas y ahora nosotros, los agricultores, hemos alcanzado nuestro umbral de dolor.
That, too, is something there is no way we can get across to the public at a time of austerity measures and cutbacks in the social budget.
Es más, pienso que lo que se describe como supresión de una serie de abusos es un mero pretexto, como mucho un paliativo.
While we are aware that nobody can escape budgetary cutbacks, we maintain that aid should go to the weakest first.
Conscientes de las restricciones presupuestarias que se imponen a todos, corroboramos que la ayuda debe beneficiar en primer término a los más débiles.
Unfortunately, this railway network has, in the last 15 years, been pared down, and there have been cutbacks also in the maintenance of it.
Lamentablemente, esta red ferroviaria se ha reducido en los últimos quince años, y también ha habido mermas en su mantenimiento.
With regard to the problems of cutbacks in spending, it is true that the Stability Pact only lays down obligations for deficit.
En cuanto a los problemas de rescisión del gasto, es cierto que el Pacto de Estabilidad establece única y exclusivamente unas obligaciones de déficit.
Regional aid, which mainly benefits the new Member States, is hence to suffer cutbacks as a result of pressure from the largest contributors to the EU budget.
Señor Presidente, quiero recordar a esta Cámara que en Belarús se celebrarán elecciones presidenciales en menos de un año.
The terrorist attacks on 11 September have intensified the crisis and been used as an excuse for cutbacks and mass redundancies.
El atentado terrorista del once de septiembre ha intensificado la crisis y ha servido de excusa para recortar la actividad y para realizar despidos masivos.
Naturally, I do not fully support the economic policy, I think that there are too many cutbacks and not enough growth promoting measures.
Naturalmente, no apoyo indiscriminadamente la política económica actual; pienso que contiene demasiado ahorro y pocas medidas que promuevan el crecimiento.
It is only through the effectiveness and transparency of development aid that we can convince people that it is justified and limit any cut-backs.
Solo mediante la eficacia y la transparencia de la ayuda al desarrollo podremos convencer a la gente de que está justificada y limitar todo recorte.
The astonishing thing is that this is an area about which we are all agreed, and yet, especially in the Member States, it has experienced cutbacks over recent years.
Sin embargo, la cuestión es si no podemos investigar porque no hay dinero, o si no tenemos dinero porque no estamos investigando.
They denounce the commercialisation of health and education and the cutbacks in the remaining public utilities and their privatisation.
Señor Presidente, señor Comisario, ya hemos hablado muchas veces del Pacto de Estabilidad, y voy a intentar aquí resumir algunas de las cosas que se han dicho.
We are convinced that the Commission's proposal is restrictive in budgetary terms, which would mean major financial cut-backs in the sector.
Estamos convencidos de que la propuesta de la Comisión es restrictiva en términos presupuestarios, lo que implicaría un importante recorte financiero al sector.