Translator


"criminal liability" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"criminal liability" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
2. false information and defamation should be matters of criminal liability;
2. la información falsa y la difamación deberían ser materias de responsabilidad penal;
All too often sovereignty relieves the prince of criminal liability.
Demasiado a menudo la soberanía exime al príncipe de toda responsabilidad penal.
The law of the Czech Republic is traditionally based on the criminal liability only of natural persons.
La ley de la República Checa se basa tradicionalmente en la responsabilidad penal solamente de las personas físicas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "criminal liability" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
2. false information and defamation should be matters of criminal liability;
2. la información falsa y la difamación deberían ser materias de responsabilidad penal;
All too often sovereignty relieves the prince of criminal liability.
Demasiado a menudo la soberanía exime al príncipe de toda responsabilidad penal.
While cyberspace is virtual, criminal liability for offences committed there is real.
Si bien el espacio es virtual, la realidad, por su parte, es muy real.
I also expressly support the view that we should not move away from criminal-law liability.
También apoyo expresamente el no distanciamiento del derecho penal de la culpabilidad.
In other words, when reason fails, we must invoke legal, or even criminal, liability.
En otras palabras, cuando falla la razón, debemos invocar responsabilidad legal o incluso penal.
I also regret the fact that the Council did not reach an agreement on dual criminal liability.
Lamento, además, que el Consejo no haya logrado un acuerdo en materia de doble incriminación.
Punishment should be meted out by criminal sanctions not civil liability.
Los castigos deben imponerse a través de sanciones penales, no por la vía de la responsabilidad civil.
The law of the Czech Republic is traditionally based on the criminal liability only of natural persons.
La ley de la República Checa se basa tradicionalmente en la responsabilidad penal solamente de las personas físicas.
In due course they will be facing compensation claims in the courts for public and criminal liability.
En su momento tendrán que afrontar demandas ante los tribunales de indemnizaciones por responsabilidad civil y penal.
We must not forget that, under the rule of law, criminal liability is individual and cannot be attributed to collective groups.
No debemos olvidar que, según el Estado de Derecho, la responsabilidad criminal es individual y no puede atribuirse a grupos colectivos.
This means that a civil or administrative case must be brought or otherwise the criminal liability of the natural person must be invoked.
Entonces se recurre a un procedimiento civil o administrativo o hay que reclamar la responsabilidad penal de la persona física.
Criminal liability has been broadened to legal persons and rules on financing for political parties have been tightened.
La responsabilidad penal se ha hecho extensiva a personas jurídicas y se han endurecido las normas sobre financiación de los partidos políticos.
In particular, the principle of double criminal liability and the exception in favour of nationals are to be abolished.
En particular, debería eliminarse el principio de la doble incriminación. Tampoco debería mantenerse la excepción aplicable en beneficio de los nacionales.
Finally, we cannot accept Amendment No 27 introducing in the recitals, reference to civil and criminal liability in the event of loss or damage.
Por último, no podemos aceptar la enmienda 27 que introduce en los considerandos una referencia a la responsabilidad civil y penal en el caso de pérdidas o daños.
We can only accept the protocol on the criminal liability of legal persons as a Council compromise if there are no further efforts to water it down.
El Protocolo sobre la responsabilidad penal de las personas jurídicas es solamente aceptable para nosotros como compromiso del Consejo si no se introducen más excepciones.
Afterwards, the business would have its taxes raised to the tune of the undocumented expenditure, and finally there would be talk of criminal liability.
Más tarde, la compañía habría visto cómo su nivel impositivo habría quedado asimilado al del gasto indocumentado y, por último, estaríamos hablando de responsabilidad penal.
We forget that a medicine is an active substance coupled with a process of pharmacological and clinical research, plus information and civil and criminal liability.
Se olvida que un medicamento es una sustancia activa, más un proceso de investigación farmacológica y clínica, más información, y una responsabilidad civil y penal.
I do not agree that the Union should enforce criminal liability against legal entities in countries, like the Czech Republic, that do not have this in their law.
No estoy de acuerdo con que la Unión aplique la responsabilidad penal contra entidades jurídicas en países que, como la República Checa, no la incluyen en su legislación.
(CS) Madam President, to start with I would like to say many thanks to the Commissioner for her reply to my question, which concerned the criminal liability of persons in Georgia.
(CS) Señora Presidenta, para empezar quiero agradecer a la Comisaria su respuesta a mi pregunta sobre la responsabilidad penal de las personas en Georgia.
I object to the notion that the general public, journalists, scientists and ordinary consumers could be punished under so-called 'derived criminal liability'.
Me opongo a la idea de que el público en general, periodistas, científicos y consumidores normales puedan ser castigados conforme a la denominada "responsabilidad penal derivada".