Translator


"constructions" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"constructions" in English
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
The service life of such constructions is several decades.
La vida útil de dichas construcciones es de varias décadas.
The most recent constructions distort the street.
Las construcciones más recientes distorsionan la calle.
Nevertheless, it does not apply to urban planning regulations for new constructions.
No obstante, no se aplica a los reglamentos de planificación urbana para las nuevas construcciones.
{noun}
Until now, the European construct was based on representative democracy.
Hasta ahora el constructo europeo se basó en una democracia representativa.
{adjective}
constructivo{adj. m}
Madam President, I thank Members of Parliament for this very constructive debate.
Señora Presidenta, quiero agradecer a sus Señorías este constructivo debate.
The same goes to Commissioner Grybauskaitfor her constructive approach and initiative.
Asimismo, agradezco a la Comisaria Grybauskaitel enfoque constructivo adoptado.
There needs to be a much more constructive dialogue with the residents of Leopoldswijk.
Tiene que haber un diálogo más constructivo con los residentes de Leopoldswijk.
The PPE is prepared to engage in constructive cooperation with the other groups.
El grupo PPE está dispuesto a colaborar constructivamente con los otros grupos parlamentarios.
I think the price package has been discussed in a very constructive spirit.
Creo que se ha discutido muy constructivamente sobre este paquete de precios.
The time has come for constructive engagement with the democratic forces in Cuba.
Ha llegado el momento de comprometerse constructivamente con las fuerzas democráticas en Cuba.
{adverb}
The Council is prepared to act as swiftly and as constructively as possible.
El Consejo está dispuesto a actuar tan rápida y constructivamente como sea posible.
Belgrade also needs to work constructively to settle the issue.
Belgrado también ha de trabajar constructivamente para resolver la cuestión.
We are ready to engage constructively, and Iran knows that.
Estamos dispuestos a una comprometernos constructivamente, e Irán lo sabe.
I believe that we should constructively and actively participate in defining these.
Creo que hemos de trabajar de manera constructiva y activa en esta definición.
The European Parliament has been working constructively and is united on this subject.
El Parlamento Europeo ha estado trabajando de manera constructiva y está unida a este respecto.
Instead of sending out negative signals, the EU should deal constructively with Turkey.
En lugar de transmitir señales negativas, la UE debería obrar de manera constructiva con Turquía.
{adjective}

SYNONYMS
Synonyms (English) for "construct":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "constructions" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is why I support the utilisation of structural funds in PPP constructions, too.
Esto puede hacer realmente que las inversiones sean eficientes.
Nevertheless, it does not apply to urban planning regulations for new constructions.
No obstante, no se aplica a los reglamentos de planificación urbana para las nuevas construcciones.
Continuing with constructions from the top down, dreamt up by the powers that be, will not solve anything.
Seguir imponiendo estructuras verticales, concebidas por las potencias, no resolverá nada.
Does recent history not teach us that artificial constructions are destined to collapse?
¿Acaso la historia reciente no nos enseña que las construcciones artificiales están destinadas a derrumbarse?
The service life of such constructions is several decades.
La vida útil de dichas construcciones es de varias décadas.
SAHC (Structural Analysis of Monuments and Historical Constructions) Erasmus Mundus Masters Course.
SAHC (Análisis estructural de los Monumentos y las Construcciones Históricas) Curso de Máster Erasmus Mundus.
The most recent constructions distort the street.
Las construcciones más recientes distorsionan la calle.
Given the current situation, we cannot continue to grant premiums for new constructions in the shipbuilding industry.
En las circunstancias actuales no podemos continuar subvencionando la construcción de nuevos buques en el sector naval.
This is why I support the utilisation of structural funds in PPP constructions, too.
Esa es la razón por la que también apoyo la utilización de los Fondos Estructurales en proyectos desarrollados por colaboraciones público-privadas (CPP).
President Niyazov has spared neither cost nor effort to glorify his own persona in the form of prestigious constructions.
No escatima esfuerzos a la hora de edificar prestigiosas construcciones representando la exaltación de su propia persona.
We are also concerned about evictions and persecutions, including those connected with Olympic constructions.
También nos preocupan los desahucios y las persecuciones, especialmente las asociadas a las obras de construcción de la ciudad olímpica.
In five years time there should, therefore, be no more fiscal constructions set up by Member States to entice companies from other Member States.
Dentro de cinco años se pondrá fin a todas las configuraciones fiscales que cada Estado miembro ha adoptado para atraer a las empresas a su territorio.
Your comment highlights the very purpose of these constructions: to provide space for freedom of movement and at the same time space for security.
Señoría, su observación desvela la finalidad misma de estas construcciones: asegurar al mismo tiempo un espacio de libertad de movimiento y un espacio de seguridad.
We are therefore talking about reactors which are constructionally unsafe and whose constructions cannot be upgraded, at least not at justifiable costs.
Se trata pues de reactores que son inseguros por el diseño de su construcción y ésta no permite que puedan ser modernizados, en cualquier caso a unos precios razonables.
Complicated pricing models, strange fee constructions, a practice that oversteps the single market principle – roaming charges are only one example.
Complejos modelos de precios, extrañas composiciones de tarifas, una práctica que se salta el principio del mercado único; las tarifas de los servicios itinerantes son solo un ejemplo.
Now, a compromise is being presented between different owner constructions and owner interests, but still no concern is being shown for the employees.
Ahora se nos presenta un compromiso entre las diferentes estructuras del accionariado y diferentes participaciones en el mismo, pero sin mostrar en ningún caso preocupación por los empleados.
We must certainly not be held back by the legal technicalities which some colleagues are using to knock up legal constructions which have only one purpose: to topple the directive.
En ningún caso nos lo puede impedir la aguda tecnología jurídica de algunos colegas que se utiliza para diseñar construcciones jurídicas con un solo objetivo: hundir la directiva.