Translator


"consolidated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"consolidated" in Spanish
to consolidate{transitive verb}
to consolidate{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We need to consolidate and develop the multilateral trade system.
Necesitamos consolidar y desarrollar el sistema de comercio multilateral.
The question is whether the Ukraine can consolidate democracy internally.
La cuestión es si Ucrania puede consolidar la democracia a nivel interno.
One of the priorities we set was to consolidate the EU's policy on Russia.
Una de las prioridades era consolidar la política de la UE con respecto a Rusia.
afianzar[afianzando · afianzado] {v.t.} (prestigio, relación, poder)
In short, we are concerned here with developing and consolidating Fortress Europe.
En resumidas cuentas, se trata de consolidar y afianzar Fuerte Europa.
to consolidate her position in the firm
para afianzar su posición en la empresa
With the goal of consolidating and strengthening the Christian life of peoples and of helping
Con el objeto de afianzar y robustecer la vida cristiana de los pueblos y hacerla irradiar en todos los ámbitos
The directives relating to the interoperability of railway systems must also be consolidated and merged.
Las directivas relativas la interoperabilidad de los sistemas ferroviarios también deben consolidarse y fusionarse.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consolidated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ratification of the ILO's 2006 Consolidated Maritime Labour Convention (debate)
Ratificación del Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, de la OIT (debate)
Ratification of the ILO's 2006 Consolidated Maritime Labour Convention (vote)
Ratificación del Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, de la OIT (votación)
The institutional framework of the Union must first be created and consolidated.
Primero tiene que crearse y consolidarse el marco institucional de la Unión.
The Schengen area should therefore be consolidated and strengthened further.
Por ello, el espacio Schengen debería seguir consolidándose y reforzándose.
But this situation could become consolidated if only because that is how it was in the past.
Pero esto amenaza con solidificarse sólo por el hecho de que hasta ahora era así.
In other words, both in London and in Stockholm there is a consolidated regulatory apparatus.
Las tres están bajo el mismo techo, pero dentro de ellas hay distintas entidades.
Similarly, Community legislation on the environment must be consolidated.
Asimismo, es necesario que se codifique el Derecho comunitario en materia de medio ambiente.
As you know, the allocation of frequencies is due to be consolidated in 2003.
Como saben, la asignación de frecuencias está pendiente de su consolidación precisamente en 2003.
The new institution that is the African Union now needs to be strengthened and consolidated.
La nueva institución que es la Unión Africana necesita ahora fortalecerse y consolidarse.
Thanks to the directive, one of the most significant employee rights will be consolidated.
Mediante esta directiva se fortalece uno de los más importantes derechos de los trabajadores.
There is no cause for concern, Amendment No 87 was adopted and should appear in the consolidated text.
Por lo tanto, estas ayudas no pueden limitarse únicamente a ayudas a la producción.
The European presidency of the EMPA must enable a balanced partnership to be consolidated.
La Presidencia europea de la APEM debe favorecer la consolidación de una cooperación equilibrada.
Yet, many issues still need to be addressed and progress consolidated and reinforced.
Sin embargo, todavía hay muchas cuestiones por abordar y los avances han de consolidarse y reforzarse.
The current directive has been amended five times since 1970 and has never been consolidated.
La Directiva vigente ha sido modificada cinco veces desde 1970 y nunca ha llegado a refundirse.
The resources and powers are poor enough as it is, and they are being eroded instead of consolidated.
Se desmenuzan los recursos y competencias, ya de por sí reducidos, en vez de agruparlos.
Significant progress has thus been made even if certain advances still have to be consolidated.
Así, pues, se han logrado avances substanciales, aun cuando algunos de ellos estén por confirmar.
These studies must, in fact, be consolidated and 'europeanised '.
De hecho, estos estudios deben consolidarse y« europeizarse».
These studies must, in fact, be consolidated and 'europeanised'.
De hecho, estos estudios deben consolidarse y «europeizarse».
A combined, consolidated text would create an inflexible situation.
Un texto refundido crearía una situación poco flexible.
Structures in rural areas must be expanded and consolidated.
Las estructuras del área rural deben ampliarse y afianzarse.