Translator


"consentir en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"consentir en" in English
consentir en{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "consentir en" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consentir en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nosotros, como UE con tantas culturas preciosas, no podemos consentir eso en absoluto.
We as the EU, with so many wonderful cultures, just cannot swallow that.
Puedo consentir en que esto se evalúe también y que se decida la actuación posterior en función del resultado.
I can consent to this being evaluated as well and that we look at what must happen on the basis of the outcome.
No podemos consentir que en el siglo XXI se sacrifique la vida de una mujer en el altar del honor de su familia.
We cannot consent to the life of a woman being sacrificed on the altar of her family’s honour in the 21st century.
Hoy por hoy no podemos consentir en la Unión Europea que los más débiles sean precisamente quienes tengan que pagar por las políticas de ajuste.
We cannot accept today, within the European Union, the most vulnerable having to pay for the adjustment policies.
No podemos consentir que en el siglo XXI se sacrifique la vida de una mujer en el altar del honor de su familia.
This means a state in which the rights of the citizen are respected, and in which each citizen, irrespective of gender, faith or caste, is treated identically.
consentir en algo
to assent to sth
Tampoco podemos consentir, al menos en el ámbito de la planificación familiar, que se descargue sobre las mujeres toda la responsabilidad del crecimiento de la población.
We should also not allow women to be encumbered with the entire responsibility for demographic development, particularly with regard to family planning.
Deberíamos poner fin a esta discriminación y deberíamos empezar hoy, negándonos a consentir en la cuestión menor de la ayuda a las regiones ultraperiféricas de la UE.
We should put a stop to this discrimination, and we should begin this task today, by refusing to consent to the minor issue of support for the outermost regions of the EU.
Los abajo firmantes no han contribuido antes ni contribuirán ahora a consentir posturas en el Parlamento Europeo que puedan interpretarse como liberales ante las drogas.
Whenever Parliament has been poised to send out what could be interpreted as a pro-drugs message, we have refused to play along. And we intend to maintain that stance in future.
También debemos evitar consentir en casa eslóganes como "empleos británicos para trabajadores británicos", porque pueden hacer que quedemos atrapados en un nacionalismo económico muy peligroso.
We must also avoid sanctioning slogans like 'British jobs for British workers' at home, because that will get us caught up in very dangerous economic nationalism.
En primer lugar, no puedo consentir que se diga en esta Cámara que la Mesa improvisaría, en la urgencia, con la inyección a finales de año de los capitales que no hayamos sabido utilizar.
Firstly, I do not wish to let it be said in this Chamber that, at the end of the year, the Bureau might urgently contrive an injection of the capital that we were unable to use.
Asimismo, quiero dar las gracias a la Comisión por consentir que en el futuro podamos conocer todas las contribuciones de la Comisión al Consejo de Ministros y a sus grupos de trabajo.
I would also like to thank the Commission for agreeing that in future we can find out about all the contributions from the Commission to the Council of Ministers and its working groups.