Translator


"con tino" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con tino" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con tino{adverb}
sensibly{adv.} (act)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con tino" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con tino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es cierto que debe hacerse con tino y delicadeza, pero debe seguir siendo impulsada.
Yes, it has to be done properly and sensitively, but it should be pushed forward.
Si el estatuto de Kosovo no se resuelve con tino, el resultado será una desestabilización a largo plazo…
If the status of Kosovo is not resolved successfully, this will result in the long-term destabilisation…
Por último, las ayudas permiten realizar reestructuraciones, ofrecer una formación, salvar puestos de trabajo y, en definitiva, actuar con buen tino.
Finally, aid can enable restructuring, offer training, save jobs and thus know-how.
Los criterios de convergencia, concebidos inicialmente desde una perspectiva monetaria, se han aplicado con mucho más tino.
The original monetarist convergence criteria are actually being implemented with a great deal more sensitivity.
Ha sido conducida con mucho tino, comprensión y eficacia, y en su discurso el Taoiseach ha mostrado su regocijo por ello.
It has been conducted very purposefully, very efficiently and very sympathetically, and the Taoiseach’s speech had joy in it.
Ha sido conducida con mucho tino, comprensión y eficacia, y en su discurso el Taoiseach ha mostrado su regocijo por ello.
It has been conducted very purposefully, very efficiently and very sympathetically, and the Taoiseach’ s speech had joy in it.
Hemos de mantener en estos términos las ayudas de Estado y debemos gestionar con mucho tino las etapas de reestructuración.
We must consistently maintain state aid within this framework and, what is more, be very astute in our management of the restructuring phases.
Con independencia de los que ustedes sientan sobre la Unión Europea, no cabe duda de que es verdad que debemos gastar con tino el dinero de los contribuyentes.
Whatever you feel about the European Union, it is surely right that we should spend taxpayers' money wisely.
La política futura en el campo de la información debe implicar tomar en serio a los pueblos y comportarse ante cada país con tino.
Forthcoming policy in the area of information will have to mean taking citizens seriously and treating individual countries with sensitivity.
Sin embargo, en todo ello es preciso proceder con mesura y con tino, de suerte que «con el agua del baño no se arroje» también al niño, es decir, la economía.
But we must proceed with restraint to ensure that the baby - and therefore the economy - is not thrown out with the bathwater.
Sin embargo, en todo ello es preciso proceder con mesura y con tino, de suerte que« con el agua del baño no se arroje» también al niño, es decir, la economía.
But we must proceed with restraint to ensure that the baby - and therefore the economy - is not thrown out with the bathwater.