Translator


"con tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con tiempo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con tiempo{adverb}
in time{adv.}
En primer lugar, que no debe confundirse tiempo de trabajo con tiempo de conducción.
Firstly, that working time must not be confused with driving time.
Pienso que no debemos confundir tiempo de trabajo con tiempo de conducción.
I think we should not confuse working time with driving time.
Porque no cuentan nunca con tiempo suficiente para dedicarse a los asuntos públicos.
Because they never have time to deal with matters of public interest.
betimes{adv.} [arch.] (in good time)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con tiempo" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta medida, a su vez, garantizará con el tiempo que podamos controlar el brote.
This will, in turn, eventually ensure that the outbreak is brought under control.
Si trabajamos con presión, no tendremos tiempo de responder a todas estas preguntas.
When working under pressure there will be no time to answer all these questions.
Se ha perdido una increíble cantidad de tiempo con respecto a este proyecto.
There has been an astonishing amount of time wasted with regard to this project.
coeficiente fundamental del progreso económico; pero al mismo tiempo, con esta
technology as a basic coefficient of economic progress; but, at the same time,
Tal vez, con el tiempo, desemboque en su apoyo al proceso de paz y las negociaciones.
Perhaps that will lead in time to support for the peace process and negotiations.
Espero que con el tiempo haya más información disponible sobre esta cuestión.
I expect that more information will be made available on that issue as time passes.
Con la presión del tiempo, se ha redactado una propuesta que no es aceptable.
Under pressure of time, a proposal has been drafted which really is not acceptable.
Con el tiempo veremos una mejora esencial de la salud pública y del medio ambiente.
Over time we will see an essential improvement of public health and the environment.
Señor de Villiers, quiero informar de que hemos tenido un problema con el tiempo.
Mr de Villiers, I should like to point out that we had a problem with the timing.
Y ya habrá tiempo, con la experiencia, de mejorar las actuales insuficiencias.
And there will still be time, with experience, to improve on the current deficiencies.
El equipo con el mejor tiempo acumulado será nombrado campeón mundial del cielo.
The team with the best cumulative time will be named World Sky Champion.
Este comercio es objeto de fricciones con Rusia desde hace tiempo por distintas razones.
This trade has created friction with Russia for some time, for various reasons.
Esta situación ya se ha dado otras veces, no aprendemos con el tiempo.
We have been in this situation before and we are not learning from our mistakes.
Vamos a debatir las cuestiones que son importantes y no perdamos más tiempo con esto.
Let us debate the issues which are important and not waste time debating this further.
Pero mientras trabajaba largas y duras horas, el tiempo con su familia también disminuía.
But as she worked harder and longer hours, her family time diminished as well.
(NL) Señora Presidenta, Señorías, este debate llega con el tiempo justo.
(NL) Madam President, ladies and gentlemen, this debate comes none too soon.
Asimismo, hacemos un llamamiento a Iraq para que con el tiempo suprima la pena de muerte.
We would also appeal to Iraq to abolish the death penalty in the longer term.
Es posible que observe que, con el tiempo, las listas de programas del menú Inicio cambian.
You might notice that over time, the lists of programs in your Start menu change.
Por ello es muy importante que con el tiempo creemos este espacio de transporte europeo.
That is why it is important over time for us to create this European transport area.
No cabe aceptar ninguna erosión de derechos laborales que se hayan adquirido con el tiempo.
There must be no erosion of the workers ' rights that have been won over time.