Translator


"Comunidad Europea" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Comunidad Europea" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Proyectos de inversión en infraestructuras energéticas en la Comunidad Europea (
Investment projects in energy infrastructure within the European Community (
Ello será una condición previa de la competitividad de la Comunidad Europea.
This will be a precondition of the competitiveness of the European Community.
Son nuestros valores culturales los que caracterizan nuestra Comunidad Europea.
It is our cultural values that characterise our European Community.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "Comunidad Europea" in English
europeaadjective
europeoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Comunidad Europea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Qué podemos hacer en este ámbito y que podemos recomendar a la Comunidad Europea?
What can we do in this area and what can we recommend to the European Community?
Proyectos de inversión en infraestructuras energéticas en la Comunidad Europea (
Investment projects in energy infrastructure within the European Community (
La Comunidad Europea ha suscrito, por vez primera en la historia, la convención.
The European Community has for the first time in history signed up to the Convention.
Hemos dotado a la Comunidad Europea con la facultad de disponer sobre el dinero.
We have vested the European Community with powers of disposal over money.
Ello será una condición previa de la competitividad de la Comunidad Europea.
This will be a precondition of the competitiveness of the European Community.
Trabajemos juntos a favor de un mayor desarrollo de nuestra comunidad europea.
Let us work together on the further development of our European community!
Ellas inspiraron la creación de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y de la CEE.
They inspired the creation of the European Coal and Steel Community and the EEC.
Las futuras relaciones dentro de la Comunidad Europea también están amenazadas.
Future relationships within the European Community are also under threat.
Eso no es aceptable en una comunidad europea basada en el Estado de Derecho.
This is not acceptable within a European community based on the rule of law.
Desde 1992 contamos con la Oficina Humanitaria de la Comunidad Europea, ECHO.
Since 1992 we have had the European Union's Humanitarian Aid Office - ECHO.
Creo que este informe tiene en cuenta la evolución real de la Comunidad Europea.
I believe that this report takes account of real developments in the European Community.
Solo así, empresas y trabajo serán un activo para la Comunidad Europea.
Only in this way will businesses and work be an asset to the European Community.
Esta exigencia es indispensable si se quiere formar parte de la comunidad europea.
This requirement is irrevocable for membership of the European Community.
Después podemos hablar de los intereses financieros de la Comunidad Europea.
Who are we to talk about the financial interests of the European Community?
La Asamblea Nacional francesa rechaza el Tratado de la Comunidad Europea de Defensa.
The French National Assembly rejects the European Defence Community Treaty.
La Comunidad Europea ha desempeñado un importante papel durante las negociaciones.
The European Community played an important role during the negotiations.
Por tanto se trata de un problema enorme en toda la Comunidad Europea.
So this is clearly a massive problem across the whole of the European Community.
Proyectos de inversión en infraestructuras energéticas en la Comunidad Europea (debate)
Investment projects in energy infrastructure within the European Community (debate)
La integración europea se inició con la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.
European integration began with the European Coal and Steel Community.
Lo mismo sucedió con las primeras ampliaciones de la Comunidad Europea.
The same was the case for the earlier enlargements of the European Community.