Translator


"casi" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
casi{adverb}
almost{adv.}
En el plazo de 1 año se han producido casi 60 accidentes, algo difícil de explicar.
There have been almost sixty accidents this year, something that is almost inexplicable.
En estos tiempos resulta casi imposible obtener información sin Internet.
It is almost impossible these days to obtain information without the Internet.
Tal indiferentismo lleva casi inevitablemente a una falsa autonomía moral
Such indifference almost inevitably leads to a false moral autonomy and a
nearly{adv.}
Esta cantidad queda casi cubierta por los compromisos de la comunidad internacional.
This amount is nearly covered by existing pledges by the international community.
Además, es responsable de casi el 20 % de las emisiones de carbono en todo el mundo.
In addition, it is responsible for nearly 20% of carbon emissions worldwide.
Se trata de una situación cómoda para casi todo el mundo, excepto los ciudadanos.
That is an agreeable situation for nearly everyone but the citizen.
nigh on{adv.}
Sería casi imposible regular sus hábitos de visualización.
It would be nigh on impossible to regulate his viewing habits.
Sin duda dentro de dos minutos la sala estará casi vacía.
No doubt in two minutes ' time the room will be nigh on empty.
Sin duda dentro de dos minutos la sala estará casi vacía.
No doubt in two minutes' time the room will be nigh on empty.
well-nigh{adv.}
Se puede calificar también de casi histórico el importe del presupuesto europeo, es decir, la cuota presupuestaria de la UE.
And we can also describe the level of the EU budget as well-nigh historical, that is to say the EU budget share.
Ojalá el Consejo y la Comisión persistan en la búsqueda de una solución política casi imposible entre rusos y chechenos.
I wish Council and Commission persistence in the search for a well nigh impossible political settlement between Russians and Chechens.
Pero cuando se trata de la construcción, de la armonización de una política de asilo e inmigración humana y justa, entonces eso resulta ser casi imposible.
But constructing and harmonising a humane and fair asylum and immigration policy seems to be well-nigh impossible.
close enough{adv.} [fam.]
most{adv.} [Amer.] [coll.] (almost)
Efectivamente, los cuidados son casi inexistentes en la mayoría de esos países.
The fact is, treatment is practically non-existent in most of these countries.
En general, existe casi siempre consenso de la Unión Europea en la Asamblea General.
Generally, there is most definitely EU consensus in the General Assembly.
Me complace decir que la Comisión acoge con agrado casi todas las enmiendas propuestas.
I am pleased to say that the Commission welcomes most of the amendments proposed.
near{adv.} (nearly)
Esto es casi un milagro que les obliga a trabajar, a veces, durante muchas noches.
This is a near-miracle which sometimes means they have to work for many nights at a time.
Hoy en día, por desgracia, no se ha producido nada o casi nada en este sentido.
Unfortunately, we are hardly, if anywhere, near that yet.
En primer lugar, el presupuesto es casi el doble comparado con el original.
First of all, the budget is near enough double the size of the original amount.
nigh{adv.} [arch.] (almost)
Sería casi imposible regular sus hábitos de visualización.
It would be nigh on impossible to regulate his viewing habits.
Sin duda dentro de dos minutos la sala estará casi vacía.
No doubt in two minutes ' time the room will be nigh on empty.
Sin duda dentro de dos minutos la sala estará casi vacía.
No doubt in two minutes' time the room will be nigh on empty.
practically{adv.} (almost, virtually)
En casi todas los sectores de actividad se mantienen profundas desigualdades.
In practically every sphere of activity, serious inequalities still exist.
La Comisión aceptó casi todas las enmiendas y presentó una propuesta modificada.
The Commission accepted practically all of these amendments and presented an amended proposal.
Como ya ha destacado un diputado, ya casi se ha logrado el objetivo del 20%.
As a fellow Member has just emphasised, the 20% target has already practically been achieved.
virtually{adv.} (nearly)
De hecho, casi no se podía oír a la Unión Europea durante las negociaciones finales.
In fact, the EU was virtually inaudible during the final negotiations.
Estoy de acuerdo prácticamente con casi todo lo que se ha dicho esta tarde.
I would agree with virtually everything that has been said this afternoon.
Y casi nunca es posible determinar de qué barco procede el petróleo.
And it is virtually never possible to determine which vessel the oil has come from.
En primer lugar, el presupuesto es casi el doble comparado con el original.
First of all, the budget is near enough double the size of the original amount.
(Sin micrófono hasta casi el final de la primera frase) ... demócrata liberal.
(Microphone off until near end of first sentence) ... Liberal Democrat.
Hoy en día, por desgracia, no se ha producido nada o casi nada en este sentido.
Unfortunately, we are hardly, if anywhere, near that yet.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "casi" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa no está haciendo casi nada al respecto, y podría estar haciendo mucho.
Europe is hardly doing anything in this regard, but could be doing a great deal.
Casi un 90 % de los intercambios de la Unión tiene lugar entre los Veinticinco.
Some 90% of the Union’s trade is carried out between the countries of the 25.
Compartimos estos sentimientos; creo que son compartidos por casi todo el mundo.
We share these sentiments; I think they are shared by pretty much everyone.
perfecta de las tres Personas divinas, entrando casi en la el circuito inefable
the three divine Persons, entering as it were into the ineffable circuit of
Se pide a la cooperación al desarrollo que lo haga casi todo y cualquier tipo de cosa.
People expect development cooperation to be able to do anything and everything.
Por desgracia, han ido en la dirección equivocada en casi todos los aspectos.
Instead, they have unfortunately moved in the wrong direction in most areas.
Sin embargo, las personas que venden esos éxitos no logran convencer a casi nadie.
People peddling those successes have a hard time convincing anyone, though.
Me complace decir que la Comisión acoge con agrado casi todas las enmiendas propuestas.
I am pleased to say that the Commission welcomes most of the amendments proposed.
Este Parlamento, señor Presidente, es una casa en la que casi no se habla.
Mr President, Parliament is a place where we do not actually debate very much.
Por ejemplo, hay casi 190 millones de edificios en la UE que necesitan calefacción.
For example, there are around 190 million buildings in the EU that need to be heated.
Casi 1,5 millones de nios mueren cada ao de enfermedades relacionadas con el agua.
It gives applicants access to international expertise and global networks.
Casi todas las entradas coinciden con las del cuadro de selección del Navegador.
The entries largely correspond to those in the Navigator selection box.
Debido a ello, el nivel de educación impartida está ya casi por los suelos.
As a result, the standard of education provided is falling across the board.
Únicamente existe una "casi religión" que se está imponiendo gracias a muchos esfuerzos.
There is simply the quasi-religion that so much effort is going into establishing.
La baja del bebé es casi lo único que no se ha tratado en este informe.
Baby leave is just about the only thing that has not been covered in this report.
casi exclusivamente por obtener productos cada vez más simples y eficaces
preoccupied with developing products which are ever more simple and effective
Cuando se trata de ECHO, casi siempre hablamos de alimentos, medicinas y mantas.
Very often with ECHO one is talking about food, medicine and blankets.
Quince años después, nuestro problema de integración ha perdido casi toda su gravedad.
Fifteen years later, our integration problem has lost most of its acuteness.
Ha sido rechazada por su novio, por casi toda su familia y por la sociedad.
She has been rejected by her fiancé, by most of her family and by society.
ordinaria del Sínodo de los Obispos, que tuvo lugar casi un año antes de la
in the work of the last ordinary session of the Synod of the Bishops, held