Translator


"biotechnological" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"biotechnological" in English
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective}
We now have in front of us a report on another biotechnological issue of equal importance.
Ahora debemos proceder al debate de un informe sobre otro tema biotecnológico de igual importancia.
The patent directive for biotechnological inventions is a demonstrable improvement.
La Directiva relativa a las patentes de invenciones biotecnológicas es una mejora demostrable.
In any case, the biotechnological revolution will take place with or without Europe.
En cualquier caso, la revolución biotecnológica tendrá lugar con o sin Europa.
{noun}
We, as the European people's representation must not be frightened of biotechnology.
Como parlamentarios europeos no podemos asustarnos de la biotecnología.
We should not overestimate biotechnology, but nor should we underestimate it.
No deberíamos sorbreestimar la biotecnología, pero tampoco infravalorarla.
Biotechnology offers great opportunities, but also considerable risks.
La biotecnología encierra un gran potencial, pero también enormes riesgos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "biotechnology":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "biotechnological" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In any case, the biotechnological revolution will take place with or without Europe.
En cualquier caso, la revolución biotecnológica tendrá lugar con o sin Europa.
Let me repeat that I am not against the patenting of biotechnological inventions.
Repito: no estoy en contra de patentar las invenciones biotecnológicas.
The patent directive for biotechnological inventions is a demonstrable improvement.
La Directiva relativa a las patentes de invenciones biotecnológicas es una mejora demostrable.
The market in biotechnological products is a fast expanding one.
El mercado de los productos biotecnológicos está en considerable expansión.
I propose that a European Agency for reproductive and biotechnological medicine be created.
Propongo que se cree una agencia europea de la medicina de la reproducción y las biotecnologías.
We now have in front of us a report on another biotechnological issue of equal importance.
Ahora debemos proceder al debate de un informe sobre otro tema biotecnológico de igual importancia.
Legislation was adopted to guarantee the protection of biotechnological inventions.
Se aseguró la protección de inventos biotecnológicos.
Have we now reached the limits of what is humanly possible in biotechnological research?
¿Nos hallamos ahora, en el ámbito de la investigación biotecnológica, en el límite de lo humanamente posible?
Biotechnological research must continue and must be properly funded.
La investigación biotecnológica tiene que continuar y hay que dotarla de los recursos financieros adecuados.
We are at the beginning of a biotechnological revolution.
Nos hallamos en los inicios de una revolución biotecnológica.
Biotechnological inventions help people, not only in medicine but in other areas too.
Las invenciones biotecnológicas son de utilidad para las personas no sólo en la medicina sino también en otros campos.
This report also touches on the issue of the patenting of biotechnological inventions, Directive 98/44.
Este informe también trata el asunto del registro de patentes sobre invenciones biotecnológicas, Directiva 98/44.
This report also touches on the issue of the patenting of biotechnological inventions, Directive 98/ 44.
Este informe también trata el asunto del registro de patentes sobre invenciones biotecnológicas, Directiva 98/ 44.
Legal protection of biotechnological inventions
Protección jurídica de las invenciones biotecnológicas
I will be voting for the amended Rothley report on the legal protection of biotechnological inventions.
Votaré a favor del informe Rothley, modificado, acerca de la protección jurídica de las invenciones biotecnológicas.
The Alleanza Nazionale is in favour of the directive on the legal protection of biotechnological inventions.
Alianza Nacional está a favor de la Directiva relativa a la protección jurídica de las invenciones biotecnológicas.
A directive on biotechnological inventions ought to help Europe close this gap, but not at any price.
Una directiva sobre las invenciones biotecnológicas debería ayudar a Europa a recuperar ese retraso, pero no a cualquier precio.
Discussions on the legal protection of biotechnological inventions have been going on for more than ten years now.
Hace más de diez años que están en marcha los debates sobre la protección jurídica de las invenciones biotecnológicas.
Two years ago, the European Parliament rejected a Commission proposal on patenting biotechnological inventions.
Hace dos años, el Parlamento Europeo rechazó una propuesta de la Comisión relativa a la patentabilidad de las invenciones biotecnológicas.
I, too, have had reason to be grateful for biotechnological advances as I am an insulin-dependent diabetic and I use insulin.
También yo tengo motivos para estar agradecido a los avances biotecnológicos, pues soy un diabético y dependo de la insulina.