Translator


"bickering" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"bickering" in Spanish
to bicker{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bickering{noun}
This bickering about procedures, individual issues or political issues does us no credit as a Parliament.
Estas discusiones acerca de los procedimientos, problemas puntuales o problemas políticos en nada benefician al Parlamento.
It is unacceptable, though, that mutual bickering between European officials would lead to the strategy lacking a wide support base.
No obstante, resulta inadmisible que las discusiones entre los funcionarios europeos impidan que la estrategia se sustente sobre una amplia base.
to bicker[bickered · bickered] {intransitive verb}
They bicker among themselves and refuse to adopt one.
Pero ellos no hacen más que discutir y rechazan la adopción de un marco así.
We agreed that we would no longer bicker about these amendments during the plenary, but would instead accept Commissioner Kovács' proposal with a resounding 'yes'.
Acordamos que no discutiríamos más sobre esas enmiendas durante la sesión plenaria, sino que aprobaríamos la propuesta del Comisario Kovács con un "sí" rotundo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "bickering":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bickering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They should not pretend that citizens consider their bickering about power and people as important.
Los ciudadanos quieren resultados y con la nueva Constitución podemos obtenerlos.
Constructive criticism of the Commission must not go unheard due to Parliament's internal bickering.
Una crítica constructiva de la Comisión no debe perderse entre las rencillas parlamentarias internas.
Constructive criticism of the Commission must not go unheard due to Parliament' s internal bickering.
Una crítica constructiva de la Comisión no debe perderse entre las rencillas parlamentarias internas.
Some of our own bickering and inability to compromise serves as no good omen in this respect.
Algunas de nuestras propias disputas e incapacidades para comprometernos no son un buen presagio a este respecto.
They should not pretend that citizens consider their bickering about power and people as important.
No deben pretender que los ciudadanos consideren importantes sus disputas en torno al poder y la población.
It has become tangled up in the Commission's bureaucratic jungle and in its bickering over who is responsible for what.
Se ha atascado en la maleza burocrática y en la disputa de competencias de la Comisión.
The Council has to be bolder and stop bickering.
El Consejo tiene que ser más valiente y dejarse de riñas.
Will we be able to reach a unified position, or will we be the victims of bickering between America and Russia?
¿Podremos alcanzar una posición unificada o seremos las víctimas del enfrentamiento entre Estados Unidos y Rusia?
This bickering about procedures, individual issues or political issues does us no credit as a Parliament.
Estas discusiones acerca de los procedimientos, problemas puntuales o problemas políticos en nada benefician al Parlamento.
It is unacceptable, though, that mutual bickering between European officials would lead to the strategy lacking a wide support base.
No obstante, resulta inadmisible que las discusiones entre los funcionarios europeos impidan que la estrategia se sustente sobre una amplia base.
This is how I see European politics, not as a forum for bickering to provide a spectacle, as perhaps other fellow Members are doing.
Así es como yo veo la política europea, no como un foro de desavenencias para ofrecer espectáculos, como quizás otros colegas diputados lo consideren.
The European Council must stop making excuses, stop the bickering and unite in concerted action which will bring this slaughter to an end.
El Consejo Europeo debe dejar de buscar excusas, debe detener la operación militar y debe unirse en una actuación concertada que ponga fin a la matanza.
We need to move away from industrial relations that are built on conflict and bickering and towards solutions from which everyone can benefit.
Debemos alejarnos de las relaciones industriales basadas en el conflicto y el altercado, y avanzar hacia soluciones de las que todos puedan beneficiarse.
We will certainly not be taking part in the bickering between the mouthpieces of the three or four major powers competing for domination of the European Union.
Ciertamente, no tomaremos partido en la riña entre los portavoces de tres o cuatro grandes potencias que rivalizan en el dominio de la Unión Europea.
As long as the renationalisation of foreign policy continues in the European Union, common defence will remain up in the air like a rudderless bomber with bickering pilots.
Mientras en la Unión Europea se siga renacionalizando la política exterior, la defensa común permanecerá en el aire como un bombardero sin timón y con los pilotos peleándose.
We do not, however, want to see European cooperation cease or degenerate into bickering, which would be a risk if 30 countries could constantly use their vetoes.
Sin embargo, no queremos que la colaboración europea se termine ni que acabe en "trifulca" , que sería lo que podría ocurrir si 30 países hicieran uso de su derecho a veto simultáneamente.
We do not, however, want to see European cooperation cease or degenerate into bickering, which would be a risk if 30 countries could constantly use their vetoes.
Sin embargo, no queremos que la colaboración europea se termine ni que acabe en " trifulca ", que sería lo que podría ocurrir si 30 países hicieran uso de su derecho a veto simultáneamente.
Instead of bickering over the past problems and details of mutual relationship we need to realise that on the global scale the EU represents 7% of the world's population.
En vez de andar a la greña por problemas del pasado y detalles de las relaciones mutuas, necesitamos convencernos de que a escala global la UE representa el 7 % de la población mundial.
If this travelling history is stored on this chip and somebody travels to America, then Bush will still have unfettered access to the information which is the subject of our bickering.
Si se almacena este historial en este chip y el titular viaja a los Estados Unidos, Bush seguirá teniendo un acceso sin restricciones a la información que es objeto de este debate.