Translator


"beacon" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"beacon" in Spanish
to beacon{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
beacon{noun}
If you download the image and the screen doesn't seem to change (unless you look really carefully), it's probably a web beacon.
Si descarga la imagen y la pantalla parece no cambiar (salvo que la mire muy cuidadosamente), es probable que sea una baliza web.
I would simply ask that in future the jury should pay more attention to what might be called the beacon effect of these cities.
Simplemente quisiera pedir que en el futuro el jurado preste más atención a lo que podría denominarse el efecto baliza de estas ciudades.
Those little images are called web beacons because they broadcast information back to another website when you visit the page the beacon is on.
Esas pequeñas imágenes se denominan balizas web porque transmiten información a otro sitio web cuando visita la página en donde aparece la baliza.
From the rubble of war, you have created a beacon of justice, peace and prosperity.
De los escombros de la guerra, ustedes han creado un modelo de justicia, paz y prosperidad.
Yet South Africa presents itself as a beacon of hope in an otherwise turbulent continent.
Sin embargo, Sudáfrica se presenta como un modelo de esperanza en un continente, por otra parte, turbulento.
My own country, Wales, has now voted to become a beacon of Fair Trade practice.
Mi país, Gales, ha votado ya a favor de convertirse en un modelo de práctica de comercio justo.
faro{m} [naut.]
Since then, the UK has been a beacon of liberty.
Desde entonces, el Reino Unido ha sido un faro de libertad.
The protection of all victims, without exception, has been my beacon throughout the development of this report.
La protección de todas las víctimas, sin excepción, ha sido mi faro durante el desarrollo de este informe.
The European Institute for Innovation and Technology has the opportunity and potential to become a European beacon.
El Instituto Europeo de Innovación y Tecnología tiene la posibilidad y el potencial para convertirse en un faro de Europa.
baliza{f} [naut.]
If you download the image and the screen doesn't seem to change (unless you look really carefully), it's probably a web beacon.
Si descarga la imagen y la pantalla parece no cambiar (salvo que la mire muy cuidadosamente), es probable que sea una baliza web.
I would simply ask that in future the jury should pay more attention to what might be called the beacon effect of these cities.
Simplemente quisiera pedir que en el futuro el jurado preste más atención a lo que podría denominarse el efecto baliza de estas ciudades.
Those little images are called web beacons because they broadcast information back to another website when you visit the page the beacon is on.
Esas pequeñas imágenes se denominan balizas web porque transmiten información a otro sitio web cuando visita la página en donde aparece la baliza.
fanal{m} [naut.] (en la costa)
to beacon[beaconed · beaconed] {transitive verb}
I would simply ask that in future the jury should pay more attention to what might be called the beacon effect of these cities.
Simplemente quisiera pedir que en el futuro el jurado preste más atención a lo que podría denominarse el efecto baliza de estas ciudades.
I would simply ask that in future the jury should pay more attention to what might be called the beacon effect of these cities.
Las ciudades europeas son las balizas de nuestra historia y de nuestra diversidad cultural.
Those little images are called web beacons because they broadcast information back to another website when you visit the page the beacon is on.
Esas pequeñas imágenes se denominan balizas web porque transmiten información a otro sitio web cuando visita la página en donde aparece la baliza.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "beacon":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "beacon" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
From the rubble of war, you have created a beacon of justice, peace and prosperity.
De los escombros de la guerra, ustedes han creado un modelo de justicia, paz y prosperidad.
My own country, Wales, has now voted to become a beacon of Fair Trade practice.
Mi país, Gales, ha votado ya a favor de convertirse en un modelo de práctica de comercio justo.
Here the EIB can function as a beacon for openness for other EU institutions.
En este sentido el BEI puede servir de ejemplo de franqueza para otras instituciones de la UE.
Now more than ever, Europe must be a beacon of progress and welfare.
Europa debe ser, más que nunca, una referencia de progreso y bienestar.
In the past, the European Union was a beacon of equality policy.
En el pasado, la Unión Europea era un baluarte de la política de igualdad.
We should be a beacon of hope and tranquillity for those who wish to have their viewpoint heard.
Debemos ser un rayo de esperanza y tranquilidad para aquellos que desean ser escuchados.
The Pannonhalma monastery has been a beacon for culture and crafts for over a thousand years.
En más de mil años el monasterio de Pannonhalma ha sido un icono de la cultura y artesanía.
We should be a beacon of hope and tranquillity for those who wish to have their viewpoint heard.
Ha mencionado usted en su discurso que para usted el problema no es un choque de civilizaciones.
Yet South Africa presents itself as a beacon of hope in an otherwise turbulent continent.
Sin embargo, Sudáfrica se presenta como un modelo de esperanza en un continente, por otra parte, turbulento.
The advent of the euro is the beacon for the new millennium.
La llegada del Euro constituye un hito para el nuevo milenio.
It is our valued partner and it can be a beacon of freedom in an extremely dangerous region.
Se trata de nuestro apreciado socio y puede ser un modelo de libertad en una región extremadamente peligrosa.
That is where the European Food Authority comes into its own: it must be a beacon of objectivity.
Ahí está el gran papel de la Autoridad Alimentaria Europea: tiene que ser el paradigma de la objetividad.
It is our valued partner and it can be a beacon of freedom in an extremely dangerous region.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate conjunto de las siguientes propuestas de resolución:
India is today in the midst of general elections as a beacon for democracy and prosperity.
La India está hoy inmersa en un proceso de elecciones generales, como una referencia de la democracia y la prosperidad.
Some say: 'Yes, but this Europe of asylum will be a beacon for unfounded asylum requests.'
Algunos han afirmado: "Sí, pero esta Europa del asilo se convertirá en un reclamo para solicitudes de asilo injustificadas".
Maybe one day Iraq will be stable and democratic and maybe it will be a beacon for other countries in the region.
Quizá algún día el Iraq sea estable y democrático y puede que sea un modelo para otros países de la región.
A clear signal of European Parliament support and a beacon for the Agenda and for growth and employment.
Señal clara del apoyo del Parlamento Europeo y punto de referencia para la Agenda y para el crecimiento y el empleo.
Those of us who hail from Central Europe remember well what a beacon of hope Radio Free Europe was for us.
Los que provenimos de Europa Central recordamos bien que Radio Europa Libre fue un rayo de esperanza para todos nosotros.
One might say that, at the Beijing World Conference on Women, Europe stood out as a beacon of women’ s rights.
Yo veo la pobreza con rostro de mujer, y la realidad demuestra que todavía queda mucho por hacer para cambiar la situación.
One might say that, at the Beijing World Conference on Women, Europe stood out as a beacon of women’s rights.
Podría decirse que, en la Conferencia Mundial de Beijing sobre la Mujer, Europa se alzó como abanderada de los derechos de las mujeres.