Translator


"ayuda externa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ayuda externa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
Aunque Moldova es un país pequeño que depende de la ayuda externa, no podemos hacer la vista gorda cuando se violan los principios del Estado de Derecho.
Although Moldova is a small country that is dependent on foreign aid, we cannot turn a blind eye when the principles of the rule of law are violated.
El Presidente Ortega calificó a los Gobiernos de la Unión Europea como moscas que pululan sobre la inmundicia y calificó la ayuda externa que recibía Nicaragua como migajas.
President Ortega likened the governments of the European Union to flies landing in filth and considered the foreign aid that Nicaragua received mere crumbs.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ayuda externa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También hará falta ayuda externa, incluyendo una participación considerable del FMI.
External assistance will also be required, including considerable IMF involvement.
Solamente ha aumentado la dependencia de los Estados en cuestión de la ayuda externa.
It has simply increased the dependency of the states in question on external aid.
Por desgracia, todo cuanto se está haciendo ahora no podrá llevarse a cabo sin ayuda externa.
Everything that is being done now, unfortunately, is impossible without outside aid.
En tercer lugar, podemos hacer mucho más en el frente internacional en materia de ayuda externa.
Thirdly, we can do much more on the international front in external assistance.
En primer lugar, la mutilación de la DG de Desarrollo deformará y no reformará la ayuda externa.
First, the emasculation of DG Development will deform not reform external assistance.
Será sumamente difícil para Moldavia hacer frente a sus graves problemas sin ayuda externa.
It will be extremely hard for Moldova to overcome its huge problems without foreign assistance.
Desde luego, seguimos sosteniendo sin fisuras que la ayuda externa no se debe gestionar a escala comunitaria.
Clearly, we remain solidly behind our view that aid should not be managed at Community level.
Lo hemos citado como ejemplo en nuestras recientes propuestas sobre reforma general de nuestros programas de ayuda externa.
We cited it as an example in our recent proposals for the overall reform of our external assistance programmes.
Portugal no necesita ayuda externa, si no tan solo financiación para su economía y sus familias a tipo de interés razonables.
Portugal does not need outside aid: it only needs financing for its economy and its families at reasonable interest rates.
Señor Elles, si su Grupo ha adoptado la decisión de solicitar ayuda externa, es algo que evidentemente sólo le incumbe a él.
Mr Elles, if your group has come to the decision that it should seek help from elsewhere, that is manifestly its own business.
Los primeros efectos positivos se empiezan a sentir en varios sectores como el control financiero descentralizado y los programas de ayuda externa.
Indeed, there can be no change without comprehensive reform of the structures and apparatus of administration.
En principio el Programa "petróleo por alimentos" debe proporcionar la ayuda humanitaria básica sin necesidad de recurrir a ayuda externa.
However, the management of the programme and cooperation with the Iraqi Government in implementing it, is not effective.
En principio el Programa " petróleo por alimentos " debe proporcionar la ayuda humanitaria básica sin necesidad de recurrir a ayuda externa.
However, the management of the programme and cooperation with the Iraqi Government in implementing it, is not effective.
Por tanto, se deben contemplar, en mi opinión, otras soluciones distintas de la simple ayuda externa, que va en detrimento de la política.
So I think we have to look for solutions other than simple outside assistance, which has to be paid for at the expense of policy.
Los sucesos del último fin de semana y de esta semana han puesto de manifiesto de nuevo que la Hoja de Ruta no puede conducir a la paz sin ayuda externa.
The events of last weekend and this week have once again illustrated that the Roadmap cannot lead to peace without any foreign help.
Los primeros efectos positivos se empiezan a sentir en varios sectores como el control financiero descentralizado y los programas de ayuda externa.
The first positive effects are now starting to be felt in several sectors, such as decentralised financial control or external aid programmes.
En el marco de su ayuda externa a terceros países, la Comisión también está aplicando tres políticas para luchar contra la mutilación genital femenina.
In the framework of its external aid to third countries, the Commission is also applying three policies to combat female genital mutilation.
Aunque Moldova es un país pequeño que depende de la ayuda externa, no podemos hacer la vista gorda cuando se violan los principios del Estado de Derecho.
Although Moldova is a small country that is dependent on foreign aid, we cannot turn a blind eye when the principles of the rule of law are violated.
Esto permitirá a la Comisión iniciar su trabajo a partir del 1 de enero y repartir la ayuda externa sin más retraso, lo que es muy importante.
That will allow the Commission to start its work as of 1 January and for the delivery of the external assistance without any further delay, which is so important.
Sin una ayuda externa inmediata, concentrada y focalizada, estas 10 - 12 millones de personas no tendrán oportunidad de acabar con su pobreza y exclusión.
Without immediate, concentrated and targeted external assistance, these 10-12 million people have no chance to break out of their poverty and exclusion.