Translator


"asegurar el éxito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"asegurar el éxito" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{verb}
asegurar el éxito
to guarantee the success

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asegurar el éxito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No hay nada más importante para Europa que asegurar el éxito de la Agenda de Lisboa.
There is nothing more important to Europe than to ensure that the Lisbon Agenda succeeds.
Ahora resulta aún más necesario si se quiere asegurar el éxito del proceso de ratificación.
It is now all the more necessary if the success of the ratification process is to be assured.
No obstante, hay varias cosas que podemos hacer desde Europa para asegurar el éxito de los acuerdos voluntarios.
However, there are several things we can do from the European side to make voluntary agreements a success.
La actitud de estos ciudadanos con relación a la moneda única es crucial para asegurar el éxito definitivo de la empresa.
Their attitude to the single currency is crucial in ensuring the final success of this enterprise.
Señora Presidenta, el gran reto es ahora asegurar el éxito de la ampliación y una economía dinámica para Europa.
We are sure that you will opt for Parliament ’ s positions, as a man not of a party but of the Institution.
¿Qué podemos hace para asegurar el éxito de las consultas sobre las cláusulas de derechos humanos?
How do we ensure the success of consultations on the human rights clauses? It needs commitment on the side of the third country.
La aplicación generalizada de la política de cohesión es la única manera de asegurar el éxito de la Estrategia Europa 2020.
Applying cohesion policy across the board is the only way to ensure the success of the Europe 2020 strategy.
Señora Presidenta, el gran reto es ahora asegurar el éxito de la ampliación y una economía dinámica para Europa.
Madam President, the big challenge now is to ensure that a success is made of enlargement and that Europe is given a dynamic economy.
Si no fuera por la experiencia de Avid en servicios profesionales, habría sido difícil asegurar el éxito de Interplay en New Wave.
Were it not Avid’s professional services expertise, though, Interplay’s success at New Wave would have been far from assured.
Una gestión descentralizada y una buena gobernanza a varios niveles son claves para asegurar el éxito de la política de desarrollo regional.
Decentralised management and good governance at various levels are crucial to ensuring the success of regional development policy.
asegurar el éxito
to guarantee the success
Teniendo en cuenta el gran valor añadido que los proyectos GNSS y GALILEO generan para la política industrial de la UE, es fundamental asegurar el éxito.
Considering the high added value that the GNSS and Galileo projects generate for EU industrial policy, it is essential to ensure their success.
Se basa en dos objetivos que son piedra angular: asegurar el éxito de la adhesión y preparar el terreno político para la nueva Perspectiva Financiera.
It is based on two cornerstone objectives: ensuring the success of accession and preparing the political ground for the new Financial Perspective.
Confío en que durante los próximos meses, el Comisario, o quien le sustituya, hará todo lo posible para asegurar el éxito del proyecto.
I am confident that in the few months that lie ahead, the Commissioner will make every effort or leave it to the next commissioner to ensure the project's success.
A fin de asegurar el éxito en todas estas políticas, es crucial que aunemos esfuerzos en todos los niveles: gobiernos, interlocutores sociales y sociedad civil.
In order to ensure success in all these policies, it is crucial to make a joint effort at all levels: governments, social partners and civil society.
No se puede gestionar la cultura, y por eso no debemos caer en el error de pensar que cualquier medida que se tome va a asegurar el éxito de Europa en este campo.
Culture cannot be managed, and we should therefore not be fooled into thinking that any action we take will determine Europe’s success in this field.
Nos hemos propuesto esforzarnos junto con el Parlamento, el Consejo y las demás instituciones de la Unión para asegurar el éxito de nuestra cita con la historia.
We are committed to striving together with Parliament, the Council and all the other Union institutions to make a success of our appointment with history.
En un futuro inmediato, el objetivo transatlántico común tiene que ser poner fin a la actividad iraní y asegurar el éxito de la conferencia anual para la revisión del TNP.
There is little chance of the party they hold talks with, and of whom they are not afraid, being able to persuade them to make any real changes.
En un futuro inmediato, el objetivo transatlántico común tiene que ser poner fin a la actividad iraní y asegurar el éxito de la conferencia anual para la revisión del TNP.
In the immediate future, the joint transatlantic goal must be to halt Iranian activity and ensure the success of the annual NPT review conference.
La Comisión había trabajado mucho con anterioridad para asegurar el éxito de la reunión, y además usó el espacio del que disponía para la negociación durante la reunión.
The Commission did a good deal beforehand to ensure the success of the meeting, and furthermore used the room for negotiation it had during the meeting.