Translator


"ascribed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"ascribed" in Spanish
ascribed{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ascribed{past participle}
asignar[asignando · asignado] {v.t.} (dar, adjudicar)
Mr President, ladies and gentlemen, one of the issues at stake in this debate is the role that we, as the European Parliament, ascribe to ourselves.
Señor Presidente, estimados colegas, en este debate de hoy se trata también del papel que nosotros nos asignamos como Parlamento Europeo.
They include recognising the role of research and researchers and the need to increase expenditure and ascribing the importance to basic research which it deserves.
Son el reconocimiento del papel de la investigación y de los investigadores y la necesidad de aumentar el gasto y asignar la importancia merecida a la investigación básica.
to ascribe[ascribed · ascribed] {transitive verb}
I cannot therefore ascribe all of the failures of the Union to Belgium.
Por lo tanto, no puedo atribuir todos los fracasos de la Unión a Bélgica.
It is careless and erroneous to ascribe every sign of Euroscepticism to previous enlargements and fatigue.
Es poco prudente y erróneo atribuir todo signo de euroescepticismo a las anteriores ampliaciones y al cansancio.
36% of the respondents ascribe such content to paedophilia and 13% to religious sects.
El 36% de los participantes atribuye este contenido a la pedofilia y el 13% a sectas religiosas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ascribed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Another thing that has been ascribed to me is subservience to the United States.
Otra cosa que se me ha echado en cara es la sumisión a los Estados Unidos.
Particular importance should also be ascribed to regional cooperation and integration.
También tiene una especial importancia la cooperación e integración regional.
This is certainly in keeping with the theme ascribed to the current sitting of Parliament in Strasbourg.
Esto encaja, sin duda, en el tema de la presente sesión del Parlamento en Estrasburgo.
It seems to me, however, that today’s confusion cannot be ascribed purely to the linguistic factor.
No obstante, me parece que la confusión que ha habido hoy no obedece solo al factor lingüístico.
It seems to me, however, that today ’ s confusion cannot be ascribed purely to the linguistic factor.
No obstante, me parece que la confusión que ha habido hoy no obedece solo al factor lingüístico.
The problem with marketing and advertising cannot be ascribed to the media as such.
No puede hacerse recaer la responsabilidad del problema que suscitan el marketing y la publicidad sobre los medios de comunicación.
In some cases, the successes ascribed to them and the options paid out to them are based on forgeries.
En determinados casos, los éxitos que se les imputan y las opciones que se les abonan están basados en falsificaciones.
Boosted by the Amsterdam timetable, thirty-three points were ascribed well defined and precise deadlines for completion.
Con el estímulo de este calendario de Amsterdam, se han acotado 33 puntos en plazos muy precisos, muy definidos.
Responsibility must be sought and ascribed where it belongs under conditions of full transparency and without time-consuming delays.
Hay que buscar la responsabilidad e imputarla a quién proceda con total transparencia y sin largas demoras.
The delay in the implementation of the regulation cannot be ascribed solely to the Commission and individual Member States.
El retraso en la aplicación del presente reglamento no es únicamente atribuible a la Comisión y algunos Estados Miembros.
" And if evil befell them, they ascribed it to the evil influences of Moses and those with him.
¡Que va
Responsibility must be sought and ascribed where it belongs under conditions of full transparency and without time-consuming delays.
Pero es evidente que solo le interesa ese único discurso; el tema en cuestión tiene una importancia secundaria para él.
The lack of innovation should perhaps be ascribed to the complex legislation that hinders innovation, rather than to a lack of institutes.
La falta de innovación quizás pueda atribuirse a la compleja legislación que impide la innovación, antes que a una falta de institutos.
This also implies that certain costs are ascribed to farmers, but we should specify the fact that environmental protection must also be taken into consideration.
Esto implica también que algunos costes se repercuten en los agricultores, pero debemos recordar la necesidad de considerar también la protección del medio ambiente.
(FR) Mr President, the acts of fanatic criminals, who have killed some Christians in Egypt, cannot be ascribed to an entire population and its government.
(FR) Señor Presidente, los actos cometidos por criminales fanáticos, que han asesinado a varios cristianos en Egipto, no pueden atribuirse a toda una población y a su Gobierno.
The other important element of very broad consensus, which I have discerned here in this Chamber, is the importance ascribed by MEPs to the common position of the European Union.
Otro elemento importante que ha gozado de un amplio consenso hoy en esta Cámara es la importancia que dan los diputados a una posición común de la Unión Europea.