Translator


"arrogantly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arrogantly{adverb}
I do not wish to represent this arrogantly as the mistakes of others, however.
Sin embargo, no deseo describir esto con arrogancia como los errores de otros.
The report arrogantly prescribes what is good and evil.
El informe describe con arrogancia lo que está bien y lo que está mal.
I believe that the rejections of the Constitution cannot be arrogantly ignored.
Creo que no debemos desdeñar con arrogancia los rechazos a la Constitución.
Social historians talk arrogantly of the “post-Christian era”, but there is no such thing.
Hay sociólogos e historiadores que hablan arrogantemente de la “era post-cristiana”, sin embargo, esto no existe.
That view is, to my mind, arrogantly anthropocentric.
Ese punto de vista es, a mi juicio, arrogantemente antropocéntrico.
Iran, as a signatory to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons, has, for a long time, arrogantly ignored its commitments, in particular, by concealing its nuclear operations.
Irán, como firmante del Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares, durante mucho tiempo ha ignorado arrogantemente sus compromisos, en particular, ocultando sus operaciones nucleares.
arrogant{adjective}
arrogante{adj. m/f}
It is highly insulting and arrogant of you to be treating the House in this manner!
¡Resulta muy insultante y arrogante que trate usted a la Asamblea de este modo!
This text, which is of an arrogant and imperial nature, is not acceptable.
Este texto, de naturaleza arrogante e imperial, no es aceptable.
With the greatest of respect, it would be arrogant on our part not to do so.
Con el mayor de los respetos, sería arrogante por nuestra parte no hacerlo.
I am a little ashamed on its behalf on account of the members of the public up there, as this is the negative side, the arrogant side of Europe.
Me siento un poco avergonzado por culpa del Consejo a causa del público que nos visita, puesto que han sido testigos del lado negativo, del lado prepotente de Europa.
altivo{adj.}
Instead, I expect we shall see here an arrogant and overweening Commission doing what it does best, thumbing its nose at the public whilst the guilty ones go unpunished.
En su lugar, veremos una Comisión arrogante y altiva haciendo lo que hace mejor, menospreciar a los ciudadanos mientras los culpables quedan impunes.
soberbio{adj.} (altivo)
And Moses said, "Surely I take refuge with my Lord and your Lord from every arrogant scorner who does not believe in the Day of Reckoning.
Pero Moisés dijo: “¡He hallado en verdad refugio en [Aquel que es] mi Sustentador y también vuestro Sustentador de todo soberbio, que no cree en [la llegada de] el Día del Ajuste de Cuentas!
And unto Allah does prostration (obeisance) whatever is in the heavens and in the earth, whether living creature or angel; nor are they arrogant (inflated with pride).
Pues, ante Dios se postra todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra --cada criatura que se mueve, y los ángeles: [aun] estos no se muestran soberbios:

SYNONYMS
Synonyms (English) for "arrogant":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arrogantly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not wish to represent this arrogantly as the mistakes of others, however.
Sin embargo, no deseo describir esto con arrogancia como los errores de otros.
I believe that the rejections of the Constitution cannot be arrogantly ignored.
Creo que no debemos desdeñar con arrogancia los rechazos a la Constitución.
The European Union very arrogantly endeavoured to offer the entire world its own solution.
La Unión Europea, con gran arrogancia, se empeñó en ofrecer a todo el mundo su propia solución.
The report arrogantly prescribes what is good and evil.
El informe describe con arrogancia lo que está bien y lo que está mal.
Now, we are in the habit of looking at others arrogantly and we do not realise how small we are.
Ahora bien, es cierto que nosotros tenemos la costumbre de mirar con arrogancia a los demás y no nos damos cuenta de nuestra pequeñez.
Both the Council and the Commission arrogantly continue to work as if the Constitution was already approved.
Tanto el Consejo como la Comisión continúan trabajando con toda arrogancia como si la Constitución ya hubiera sido aprobada.
Yet let us not do it by hastily and arrogantly incorporating each policy into procedures and institution.
Sin embargo, no lo hagamos a toda prisa y con arrogancia incorporando todas las políticas en los procedimientos y la institución.
(Shown in their) behaving arrogantly in the land and in evil planning; and the evil plans beset none save the authors of it.
¿Es que no han viajado por la tierra y no han visto cómo acabaron aquellos [incrédulos] que vivieron antes que ellos y que eran [mucho] más poderosos que ellos?
Not only is Ankara persisting on essentially denying its obligations, but also is arrogantly setting conditions aimed at gaining favours in Cyprus.
Ankara no solo insiste en negar esencialmente sus obligaciones, sino que además, con gran arrogancia, establece condiciones para obtener favores en Chipre.
Thus, to their shame, they have conspired to rush through ratification elsewhere and then try arrogantly to bounce the Irish into a second referendum.
Para vergüenza suya, han conspirado para cubrir apresuradamente la ratificación en todos los demás sitios e intentar después embarcar a Irlanda en un segundo referéndum.
In all of my considerable parliamentary experience, I have never seen a sitting president act as arrogantly as MrMcMillan Scott and I find it deeply regrettable.
Tengo gran experiencia en la vida parlamentaria; nunca he visto a un Presidente de sesión demostrar tanta arrogancia como el señor McMillan Scott y lo lamento profundamente.
In all of my considerable parliamentary experience, I have never seen a sitting president act as arrogantly as Mr McMillan Scott and I find it deeply regrettable.
Tengo gran experiencia en la vida parlamentaria; nunca he visto a un Presidente de sesión demostrar tanta arrogancia como el señor McMillan Scott y lo lamento profundamente.
At the moment however the European or Nordic society is threatened, because we are aiming to implement these EMU criteria far too quickly, perhaps even arrogantly.
El modelo de sociedad europeo o nórdico se ve amenazado en la actualidad al pretenderse cumplir los mencionados criterios de la UEM a un ritmo vertiginoso e, incluso, violento.
Mr President, when the UK Prime Minister went to Lisbon he quite arrogantly lectured other European leaders about how they should be running their economies.
Señor Presidente, cuando el Primer Ministro del Reino Unido acudió a Lisboa dio lecciones, con bastante arrogancia, a otros dirigentes europeos sobre cómo debían dirigir sus economías.
This is exactly what Ethiopia has been doing for some time, arrogantly disregarding all advice or agreements, simply because it enjoys political support in the world.
Esto es justamente lo que hace Etiopía desde hace tiempo, despreciar con arrogancia toda sugerencia y todo acuerdo. Esto sucede porque el país cuenta con apoyo político en el mundo.
However - and I should also like to draw your attention to this - we must not express our opinions self-righteously or arrogantly; we must do so with a willingness to engage in an intensive dialogue.
Sin embargo -y también quiero resaltarlo-, no debemos expresar nuestras opiniones desde una posición de autosuficiencia y superioridad, sino mostrándonos dispuestos a mantener un intenso diálogo.