Translator


"Alemania oriental" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Alemania oriental" in English
{proper noun}
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{proper noun}
Como europea quisiera pedirles a ustedes que no estigmaticen la Alemania oriental como región.
Speaking as a European, I beseech you not to write East Germany off as a region.
Ni siquiera en Alemania oriental pueden cumplir con las disposiciones de esa directiva.
They cannot even comply with that directive in East Germany.
El estigma de la salud mental es un régimen tan represivo como lo fue el de Alemania Oriental.
The stigma of mental health is as repressive a regime as East Germany was.
{feminine}
Como europea quisiera pedirles a ustedes que no estigmaticen la Alemania oriental como región.
Speaking as a European, I beseech you not to write East Germany off as a region.
Ni siquiera en Alemania oriental pueden cumplir con las disposiciones de esa directiva.
They cannot even comply with that directive in East Germany.
El estigma de la salud mental es un régimen tan represivo como lo fue el de Alemania Oriental.
The stigma of mental health is as repressive a regime as East Germany was.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Alemania oriental" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ese porcentaje es un promedio puesto que esa tasa asciende al 80% en Alemania Oriental.
This percentage is an average, because in eastern Germany the rate is as much as 80%.
Como europea quisiera pedirles a ustedes que no estigmaticen la Alemania oriental como región.
Speaking as a European, I beseech you not to write East Germany off as a region.
Ese porcentaje es un promedio puesto que esa tasa asciende al 80 % en Alemania Oriental.
This percentage is an average, because in eastern Germany the rate is as much as 80 %.
Señor Presidente, estimados colegas, yo procedo de Leipzig y, por tanto, de la Alemania oriental.
Mr President, ladies and gentlemen, I come from Leipzig, from East Germany that is.
El estigma de la salud mental es un régimen tan represivo como lo fue el de Alemania Oriental.
The stigma of mental health is as repressive a regime as East Germany was.
El estigma de la salud mental es un régimen tan represivo como lo fue el de Alemania Oriental.
In my report I quote those words of Stefan Heym from Alexanderplatz in 1989 East Berlin:
Mi deber consistía en enviar un mensaje de bienvenida y esperanza a nuestros amigos de Alemania Oriental.
It was my duty to send a message of welcome and hope to our East German friends.
En octubre de 1990, Alemania se unifica y la antigua Alemania Oriental se incorpora a la UE.
In October 1990, Germany was unified and therefore former East Germany became part of the EU.
¿Por qué debería recibir un trato peor un agricultor polaco que uno de la antigua Alemania Oriental?
Why should a Polish farmer receive worse treatment that one in the former East Germany?
Ni siquiera en Alemania oriental pueden cumplir con las disposiciones de esa directiva.
They cannot even comply with that directive in East Germany.
Es falso imaginar que, ante todo, Alemania oriental está impregnada del radicalismo de derechas.
It is wrong to picture East Germany as being predominantly right-wing extremist in its leanings.
Tenemos igualmente la cuestión de las injustas ventajas concedidas a los Estados federados de Alemania Oriental.
There is also the matter of the unfair advantages granted to the eastern German .
Esto ya sucedió en el pasado, más cerca de nosotros, en la frontera entre Alemania Oriental y Occidental.
This happened in the past, rather closer to home, on the border between East and West Germany.
Ante el éxodo masivo de su población hacia el Oeste, el Gobierno de Alemania Oriental abre sus fronteras.
Faced by a mass exodus of its citizens to West, the East German government throws open the gates.
Tenemos ejemplos en el Tratado cuando los Estados federados de la Alemania Oriental se beneficiaron de estas ayudas.
We have examples set out in the Treaty when the eastern German Länder benefited from such aid.
Naturalmente, a mí, que procedo de la RDA, la evolución en la Alemania oriental me resulta especialmente amarga.
Being of DDR origin, the developments in eastern Germany are of course particularly hard for me to bear.
No se tiene noticia de que Baviera produzca más científicos destacados que la zona oriental de Alemania.
Yet there is no reason to suppose that Bavaria has produced more great scientists than the eastern part of Germany.
Yo, por mi parte, sobre todo como diputada procedente de la parte oriental de Alemania, no participaré en nada parecido.
I, for one – particularly as a Member from the eastern part of Germany, will have no part in any such thing.
En cuestiones de capacidad de adaptación y de supervivencia nadie puede dar lecciones en Europa a los agricultores de la Alemania oriental.
In terms of the ability to survive and adapt, no one in Europe has anything to teach East German farmers.
Yo, por mi parte, sobre todo como diputada procedente de la parte oriental de Alemania, no participaré en nada parecido.
The compromise that the PPE-DE and PSE groups have negotiated with the Council is rotten to the core and stinks to high heaven.